From 0fed0802bc893abd8a31ab3bf7685f467e0530f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com> Date: Mon, 13 Jan 2025 16:55:20 -0300 Subject: [PATCH] General - Sort Stringtables (#10651) --- addons/arsenal/stringtable.xml | 30 +-- addons/cargo/stringtable.xml | 6 +- addons/common/stringtable.xml | 8 +- .../compat_ef_realisticnames/stringtable.xml | 34 ++-- .../compat_rf_realisticnames/stringtable.xml | 20 +- .../compat_ws_realisticnames/stringtable.xml | 116 ++++++------ addons/explosives/stringtable.xml | 6 +- addons/field_rations/stringtable.xml | 12 +- addons/fieldmanual/stringtable.xml | 30 +-- addons/goggles/stringtable.xml | 4 +- addons/hearing/stringtable.xml | 70 +++---- addons/hitreactions/stringtable.xml | 2 +- addons/huntir/stringtable.xml | 34 ++-- addons/interaction/stringtable.xml | 18 +- addons/maptools/stringtable.xml | 6 +- addons/medical_damage/stringtable.xml | 24 +-- addons/medical_gui/stringtable.xml | 6 +- addons/medical_treatment/stringtable.xml | 96 +++++----- addons/missile_aim120/stringtable.xml | 26 +-- addons/missile_aim9/stringtable.xml | 172 +++++++++--------- addons/missile_manpad/stringtable.xml | 30 +-- addons/missile_sam/stringtable.xml | 18 +- addons/refuel/stringtable.xml | 4 +- 23 files changed, 386 insertions(+), 386 deletions(-) diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml index 2a98a90827e..502152071b0 100644 --- a/addons/arsenal/stringtable.xml +++ b/addons/arsenal/stringtable.xml @@ -958,16 +958,6 @@ 反转摄影机控制 Kamera kontrollerini ters çevir - - Show missing / unavailable items - 누락/사용 불가 아이템 표시 - 存在しない/利用できないアイテムを表示 - - - Show missing / unavailable items when hovering over a loadout - 로드아웃 위에 마우스 커서를 올리면 누락되거나 사용할 수 없는 아이템을 표시합니다. - 装備にカーソルを重ねた時に存在しない/利用できないアイテムを表示します - The following loadout was deleted: Tato sada vybavení byla smazána: @@ -1140,11 +1130,6 @@ 在左面板中显示/隐藏模组图示 Sol panel de mod ikonlarını göster/gizle - - Unavailable items:\n%1 - 사용 불가 아이템:\n%1 - 利用できないアイテム:\n%1 - No virtual items available Není dostupný žádný virtuální předmět @@ -1787,5 +1772,20 @@ 工具 Araçlar + + Unavailable items:\n%1 + 사용 불가 아이템:\n%1 + 利用できないアイテム:\n%1 + + + Show missing / unavailable items + 누락/사용 불가 아이템 표시 + 存在しない/利用できないアイテムを表示 + + + Show missing / unavailable items when hovering over a loadout + 로드아웃 위에 마우스 커서를 올리면 누락되거나 사용할 수 없는 아이템을 표시합니다. + 装備にカーソルを重ねた時に存在しない/利用できないアイテムを表示します + diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index b7ac46de493..8fc4d0d531e 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -281,12 +281,12 @@ Show Check Cargo Size Interaction + Afficher l'interaction de confirmation de la taille de la cargaison + Mostra interazione di controllo dello spazio del carico Вкл. проверку размера груза Zeige Interaktion zum Prüfen der Frachtgröße - 貨物の大きさを確認のインタラクションを表示 화물 크기 확인 상호작용 표시 - Afficher l'interaction de confirmation de la taille de la cargaison - Mostra interazione di controllo dello spazio del carico + 貨物の大きさを確認のインタラクションを表示 显示检查货物尺寸选项 diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 9a25561afd6..fa26901e46b 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -1814,20 +1814,20 @@ Realistic Compass Declination Déclinaison réaliste de la boussole Declinazione magnetica realistica - Realistische Missweisung des Kompasses - 現実的なコンパス偏角 Реалистичный компасса + Realistische Missweisung des Kompasses 현실적인 나침반 편각 + 現実的なコンパス偏角 真实的指南针偏角 Compass will point to magnetic north La boussole indique le nord magnétique La bussola indicherà il nord magnetico - Der Kompass zeigt nach missweisend Nord - コンパスが磁北を指すようになります Компас будет указывать на северный магнитный полюс + Der Kompass zeigt nach missweisend Nord 나침반이 자북을 가리키게 됩니다. + コンパスが磁北を指すようになります 指南针指向磁北极 diff --git a/addons/compat_ef/compat_ef_realisticnames/stringtable.xml b/addons/compat_ef/compat_ef_realisticnames/stringtable.xml index bfe5912f9b3..89fd7afc0dc 100644 --- a/addons/compat_ef/compat_ef_realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/compat_ef/compat_ef_realisticnames/stringtable.xml @@ -1,6 +1,23 @@ + + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + RAH-66J 코만치 + RAH-66J コマンチ + RAH-66J "卡曼契"攻擊直升機 + RAH-66J "科曼奇" + RAH-66J Comanche + RAH-66J Comanche + M-ATV AT M-ATV AT @@ -52,22 +69,5 @@ M-ATV LAAD M-ATV LAAD - - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - RAH-66J 코만치 - RAH-66J コマンチ - RAH-66J "卡曼契"攻擊直升機 - RAH-66J "科曼奇" - RAH-66J Comanche - RAH-66J Comanche - diff --git a/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml b/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml index 8c904ec9775..2f3740ebb78 100644 --- a/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml @@ -139,8 +139,8 @@ Desert Eagle Mark XIX L5 (Camo) Desert Eagle Mark XIX L5 (Mimetica) - デザートイーグル Mark XIX L5 (迷彩) 데저트 이글 마크 XIX L5 (위장) + デザートイーグル Mark XIX L5 (迷彩) Desert Eagle Mark XIX L5 (Classic) @@ -550,8 +550,8 @@ Ram 1500 (Minigun) Ram 1500 (Minigun) - ラム 1500 (ミニガン) 램 1500 (미니건) + ラム 1500 (ミニガン) Ram 1500 (MMG) @@ -574,14 +574,8 @@ Ram 1500 (RCWS) Ram 1500 (RCWS) - ラム 1500 (RCWS) 램 1500 (무인포탑) - - - Ram 1500 (Rocket) - Ram 1500 (Razzi) - ラム 1500 (ロケット) - 램 1500 (로켓) + ラム 1500 (RCWS) Ram 1500 (Repair) @@ -592,6 +586,12 @@ 램 1500 (정비) ラム 1500 (修理) + + Ram 1500 (Rocket) + Ram 1500 (Razzi) + 램 1500 (로켓) + ラム 1500 (ロケット) + Ram 1500 (Services) Ram 1500 (Dépannage) @@ -707,8 +707,8 @@ Typhoon Cargo Typhoon Carico - タイフーン (貨物) 타이푼 화물 + タイフーン (貨物) Typhoon Water diff --git a/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml b/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml index 307bd180a72..5d448306c1e 100644 --- a/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml @@ -329,6 +329,24 @@ 벡터 R5 카빈 (뱀 위장) ヴェクター R5 カービン (ヘビ柄迷彩) + + XMS (Stripes) + XMS (Strisce) + XMS (줄무늬 위장) + XMS (縞模様迷彩) + + + XMS GL (Stripes) + XMS GL (Strisce) + XMS GL (줄무늬 위장) + XMS GL (縞模様迷彩) + + + XMS GL (Gray) + XMS GL (Grigio) + XMS GL (회색) + XMS GL (グレー) + XMS GL (Khaki) XMS GL (kaki) @@ -353,18 +371,6 @@ XMS GL XMS GL - - XMS GL (Stripes) - XMS GL (Strisce) - XMS GL (縞模様迷彩) - XMS GL (줄무늬 위장) - - - XMS GL (Gray) - XMS GL (Grigio) - XMS GL (グレー) - XMS GL (회색) - XMS GL (Sand) XMS GL (sable) @@ -377,6 +383,12 @@ XMS GL (サンド) XMS GL(沙色) + + XMS (Gray) + XMS (Grigio) + XMS (회색) + XMS (グレー) + XMS (Khaki) XMS (kaki) @@ -401,17 +413,17 @@ XMS XMS - - XMS (Stripes) - XMS (Strisce) - XMS (縞模様迷彩) - XMS (줄무늬 위장) + + XMS SG (Stripes) + XMS SG (Strisce) + XMS SG (줄무늬 위장) + XMS SG (縞模様迷彩) - - XMS (Gray) - XMS (Grigio) - XMS (グレー) - XMS (회색) + + XMS SG (Gray) + XMS SG (Grigio) + XMS SG (회색) + XMS SG (グレー) XMS SG (Khaki) @@ -437,18 +449,6 @@ XMS SG XMS SG - - XMS SG (Stripes) - XMS SG (Strisce) - XMS SG (縞模様迷彩) - XMS SG (줄무늬 위장) - - - XMS SG (Gray) - XMS SG (Grigio) - XMS SG (グレー) - XMS SG (회색) - XMS SG (Sand) XMS SG (sable) @@ -461,6 +461,18 @@ XMS SG (サンド) XMS SG(沙色) + + XMS SW (Stripes) + XMS SW (Strisce) + XMS SW (줄무늬 위장) + XMS SW (縞模様迷彩) + + + XMS SW (Gray) + XMS SW (Grigio) + XMS SW (회색) + XMS SW (グレー) + XMS SW (Khaki) XMS SW (kaki) @@ -485,18 +497,6 @@ XMS SW XMS SW - - XMS SW (Stripes) - XMS SW (Strisce) - XMS SW (縞模様迷彩) - XMS SW (줄무늬 위장) - - - XMS SW (Gray) - XMS SW (Grigio) - XMS SW (グレー) - XMS SW (회색) - XMS SW (Sand) XMS SW (sable) @@ -521,6 +521,18 @@ XMS (サンド) XMS(沙色) + + C-More Railway (Red, Stripes) + C-More Railway (Rosso, Strisce) + 씨모어 레일웨이 (빨강/줄무늬 위장) + C-More レイルウェイ (レッド、縞模様迷彩) + + + C-More Railway (Green, Stripes) + C-More Railway (Verde, Strisce) + 씨모어 레일웨이 (초록/줄무늬 위장) + C-More レイルウェイ (グリーン、縞模様迷彩) + BM-2T Stalker (Bumerang-BM) BM-2T Stalker (Boomerang-BM) @@ -575,18 +587,6 @@ 오토카 아르마 APC (비무장) オトカ アルマ (非武装) - - C-More Railway (Red, Stripes) - C-More Railway (Rosso, Strisce) - C-More レイルウェイ (レッド、縞模様迷彩) - 씨모어 레일웨이 (빨강/줄무늬 위장) - - - C-More Railway (Green, Stripes) - C-More Railway (Verde, Strisce) - C-More レイルウェイ (グリーン、縞模様迷彩) - 씨모어 레일웨이 (초록/줄무늬 위장) - ELCAN SpecterOS (Hex) ELCAN SpecterOS (Hex) diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index c69ed023c4a..6e3323f101a 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -1091,6 +1091,9 @@ Telli tuzak Botlódrót + + APERS Mine (Toe-Popper) + Used to remotely trigger explosives Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin @@ -1209,8 +1212,5 @@ Zamanlayıcı Időzítő - - APERS Mine (Toe-Popper) - diff --git a/addons/field_rations/stringtable.xml b/addons/field_rations/stringtable.xml index 898225a533a..30e22bf0d85 100644 --- a/addons/field_rations/stringtable.xml +++ b/addons/field_rations/stringtable.xml @@ -1284,21 +1284,21 @@ If enabled, hunger and thirst will continue to increase while the Zeus interface is open. - Wenn aktiviert, werden Hunger und Durst bei geöffnetem Zeus-Interface weiter zunehmen. - 有効化すると、空腹と渇きはZeusインタフェイスを開いている間も継続して進行します。 - 활성화 시 제우스 인터페이스가 열려 있는 동안 허기와 갈증이 계속 증가합니다. Si cette option est activée, la faim et la soif continueront d'augmenter tant que l'interface Zeus sera ouverte. Se attivato, fame e sete continueranno ad aumentare mentre l'interfaccia Zeus è aperta. Если эта функция включена, чувство голода и жажды будет продолжать усиливаться, пока открыт интерфейс Zeus. + Wenn aktiviert, werden Hunger und Durst bei geöffnetem Zeus-Interface weiter zunehmen. + 활성화 시 제우스 인터페이스가 열려 있는 동안 허기와 갈증이 계속 증가합니다. + 有効化すると、空腹と渇きはZeusインタフェイスを開いている間も継続して進行します。 Update Hunger and Thirst in Zeus - Zunehmender Hunger und Durst im Zeus - Zeus時に空腹と渇きを進行させる - 제우스의 허기와 갈증 업데이트 Mise à jour Faim et soif dans Zeus Simula fame e sete in Zeus Обновление голода и жажды в Zeus + Zunehmender Hunger und Durst im Zeus + 제우스의 허기와 갈증 업데이트 + Zeus時に空腹と渇きを進行させる diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml index ac466207435..e3ed92342c5 100644 --- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml +++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml @@ -85,13 +85,13 @@ The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>Please visit the wiki page for more information. + Le %3Horus ATragMX%4 prend en compte les conditions atmosphériques, les données de l'arme, les munitions, la portée, la vitesse et la vitesse initiale pour calculer des solutions de visée précises avec des résultats %3Come-Up%4 - et prend même en compte les effets %3Coriolis%4 et %3Spin Drift%4. Le %3ATragMX%4, chargé sur un ordinateur de poche fabriqué par %3TDS Recon%4, est facile à utiliser et rapide comme l'éclair. Le %3Recon%4 est conforme à la norme militaire rigoureuse %3MIL-STD-810F%4 concernant les chutes, les vibrations, l'humidité, l'altitude et les températures extrêmes.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>Veuillez consulter la page wiki pour plus d'informations. El %3Horus ATragMX%4 tiene en cuenta las condiciones atmosféricas, datos del arma, munición, distancia, velocidad y velocidad en boca para calcular con precisión soluciones de tiro precisas con %3Resultados%4 - e incluso tiene en cuenta los efectos %3Coriolis%4 y %3Movimiento Giroscópico%4. %3ATragMX%4, cargado en un ordenador portátil fabricado por %3TDS Recon%4, es facil de usar y muy rápido. El %3Recon%4 cumple con los rigurosos estándares militares %3MIL-STD-810F%4 en cuanto a caidas, vibraciones, humedad, altitud y temperaturas extremas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>Por favor, visita la página de la Wiki para más información. L'%3Horus ATragMX%4 tiene conto di condizioni atmosferiche, caratteristiche del fucile, munizioni, portata e velocità alla volata per calcolare precise impostazioni di mira con risultati %3Come-Up%4 - considerando anche effetti %3Coriolis%4 e %3Magnus%4. L'%3ATragMX%4, caricato su un computer portabile %3TDS Recon%4, è facile da usare e molto rapido nei calcoli. Il %3Recon%4 soddisfa i rigorosi standard militari %3MIL-STD-810F%4 per cadute, vibrazioni, umidità, altitudine e temperature estreme.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>Visitate la pagina wiki per ulteriori informazioni. %3Horus ATragMX%4 uwzględnia warunki atmosferyczne, dane broni, amunicję, zasięg, prędkość wylotową do wyliczenia precyzyjnych nastaw - ponadto uwzględnia %3Efekt Coriolisa%4 oraz %3Efekt Spinowy%4. %3ATragMX%4, załadowany na komputer przenośny wyprodukowany przez %3TDS Recon%4, jest łatwy i prosty w użyciu. %3Recon%4 spełnia rygorystyczne wymagania %3MIL-STD-810F%4 pod względem odporności na upadek, wibracje, wilgotność, wyskość oraz ekstremalne temperatury.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>Wejdź na wiki po więcej informacji. O %3Horus ATragMX%4 considera condições atmosféricas, dados de armas, munição, alcance, e velocidade do projétil - e até os efeitos Coriolis e Spin - para calcular as configurações necessárias da mira. O %3ATragMX%4, carregado em um computador portátil feito pela %3TDS Recon%4, é rápido e fácil de usar. O %3Recon%4 satisfaz os rigorosos padrões militares %3MIL-STD-810F%4 para quedas, vibrações, umidade, altitude e temperaturas extremas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>Por favor, visite a wiki para mais informações. %3호러스 ATragMX%4는 대기 상태, 총기 데이터, 탄약, 사거리, 탄속 그리고 총구 속도를 고려하여 %3나타나는 결과%4로 정확한 해결책을 계산하고 %3코리올리 효과%4와 %3스핀 드리프트 효과%4도 설명합니다. %3TDS Recon%4 사에서 제작한 휴대용 컴퓨터에 탑재된 %3ATragMX%4는 사용하기 쉽고 매우 빠릅니다. %3Recon%4 사는 낙하, 진동, 습도, 고도 및 극한 온도에 대해 엄격한 %3%4MIL-STD-810F%4 군사 표준을 충족합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>자세한 내용은 위키 페이지를 참조하십시오. %3ホルス ATragMX%4は、大気条件、銃のデータ、弾薬、射程、速度、および初速を考慮した%3最適な結果が得られる%4正確な照準のための計算とその解法を提供します。さらに、%3コリオリ効果%4および%3スピン ドリフト効果%4も考慮します。%3ATragMX%4は%3TDS Recon製%4の携帯コンピュータに読み込まれており、使いやすく、超高速です。%3Recon%4はは、落下、振動、湿度、高度、極端な温度に関する厳格な%3MIL-STD-810F%4軍事規格を満たしています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>詳細については、Wiki ページを参照してください。 - Le %3Horus ATragMX%4 prend en compte les conditions atmosphériques, les données de l'arme, les munitions, la portée, la vitesse et la vitesse initiale pour calculer des solutions de visée précises avec des résultats %3Come-Up%4 - et prend même en compte les effets %3Coriolis%4 et %3Spin Drift%4. Le %3ATragMX%4, chargé sur un ordinateur de poche fabriqué par %3TDS Recon%4, est facile à utiliser et rapide comme l'éclair. Le %3Recon%4 est conforme à la norme militaire rigoureuse %3MIL-STD-810F%4 concernant les chutes, les vibrations, l'humidité, l'altitude et les températures extrêmes.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>Veuillez consulter la page wiki pour plus d'informations. Portable, Precise, Rugged @@ -105,13 +105,13 @@ %3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach a dead body.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%15%4] and select %3Place Body In Bodybag%4. + %3Les sacs mortuaires%4 sont utilisés pour transporter les cadavres. Ils peuvent être traînés et chargés dans des véhicules.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Approchez-vous d'un cadavre.<br/>Utilisez [%3%13%4] ou [%3%15%4] et sélectionnez %3Placer le corps dans le sac mortuaire%4. Las %3Bolsas para Cadáveres%4 se usan para transportar cadáveres. Pueden ser arrastradas y cargadas en vehículos. <br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acercarse a un cadáver.<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%15%4] y seleccionar %3Colocar cuerpo en la Bolsa para Cadáveres%4. %3Sacche per cadaveri%4 sono usate per trasportare i morti. Possono essere trascinate e caricate su veicoli.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Avvicinati ad un morto.<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%15%4] e seleziona %3Metti il corpo nella sacca per cadaveri%4. %3Worki na Zwłoki%4 są używane do transportu ciał. Worki mogą być przeciągane i ładowanie do pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do martwego ciała.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%15%4] i wybierz %3Umieść Ciało w Worku na Zwłoki%4. OS %3Sacos de Cadáver%4 são utilizados para transportar cadáveres. Eles podem ser arrastados e embarcados em veículos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Aproxime-se de um cadáver.<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%15%4] e selecione %3Colocar cadáver dentro do saco%4. %3시체 운반용 부대%4는 시체를 운반하는 데 사용되며, 차량으로 끌고 가서 적재할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2시체에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%15%4]를 사용하여 %3시체 운반용 부대에 담기%4를 선택하십시오. %3遺体袋%4は、遺体の輸送に使用されます。引きずって車両に積み込むことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2遺体に近寄る。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%15%4] を使って%3遺体袋に入れる%4を選択して使用します。 - %3Les sacs mortuaires%4 sont utilisés pour transporter les cadavres. Ils peuvent être traînés et chargés dans des véhicules.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Approchez-vous d'un cadavre.<br/>Utilisez [%3%13%4] ou [%3%15%4] et sélectionnez %3Placer le corps dans le sac mortuaire%4. Bring Out Your Dead @@ -125,13 +125,13 @@ %3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach the unit and use the [%3%13%4].<br/>%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.<br/>%2Repeat to release. + %3Les serflex%4 permettent à un soldat de capturer et de détenir un autre soldat. Une fois capturé, le soldat peut inspecter les effets personnels du prisonnier, le libérer ou l'accompagner dans une autre zone. Le transport des prisonniers escortés est également possible, y compris leur chargement dans des véhicules si nécessaire. En fonction de vos paramètres, il se peut que les unités doivent se rendre avant d'être capturées.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Approchez-vous de l'unité et utilisez le [%3%13%4].<br/>%2L'interaction est située autour des mains sous la forme d'une icône de menottes.<br/>%2Répétez l'opération pour libérer l'unité. Las %3Bridas%4 permiten a un soldado capturar y detener a otro soldado. Una vez atado, el capturador tiene la habilidad de inspeccionar las pertenencias del prisionero, liberarles de nuevo o transportarles a otro área diferente. Transportar prisioneros escoltados tambien es posible, incluído montarles en vehículos si es necesario. Dependiendo de las opciones, puede requerirse que las unidades se rindan antes de ser capturados.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acercarse a la unidad y usar el [%3%13%4].<br/>%2El punto de interacción se situa sobre las manos en forma de un icono de unas esposas.<br/>%2Repetir el paso para liberar. %3Fascette%4 permettono a soldati di catturare e ammanettare altri soldati. Una volta catturati è possibile ispezionare il loro inventario, liberarli o scortarli altrove. È inoltre possibile caricarli su veicoli se necessario. A seconda delle impostazioni, potrebbe essere necessaria la resa di unità prima di poterle ammanettare.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Avvicinati all'unità e usa [%3%13%4].<br/>%2L'interazione è localizzata intorno alle mani con l'icona di manette.<br/>%2Ripeti per liberare. %3Opaski Zaciskowe%4 umożliwiają żołnierzowi pojmanie i zatrzymanie innego żołnierza, a po zatrzymaniu pozwalają na sprawdzenia ekwipunku więźnia, uwolnienia go lub przeniesienia w inne miejsce, a także załadowania go do pojazdu, jeśli zajdzie taka potrzeba. W zależności od ustawień, jednostka może wymagać poddania się przed wzięciem do niewoli.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do jednostki i użyj [%3%13%4].<br/>%2Interakcja jest zlokalizowana na rękach pod postacią ikony kajdanek.<br/>%2Użyj ponownie aby uwolnić. As %3Algema Plásticas%4 permitem a captura e detenção de soldados. Quando apreendidos, o captor se torna capaz de inspecionar os pertences do prisioneiro, liberá-los, ou acompanhá-los a outro local. Transportes mais longos também são possíveis, podendo colocá-los em veículos, se necessário. A depender das configurações, pode ser necessário que as unidades estejam rendidas antes de serem detidas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Aproxime-se da unidade e use [%3%13%4].<br/>%2A interação encontra-se próxima às mãos simbolizada por uma algema.<br/>%2Faça o mesmo para liberar. %3케이블 타이%4를 사용하면 병사가 다른 병사를 포로로 잡고 구금할 수 있습니다. 체포되면 포로는 포로의 소지품을 검사하여 석방하거나 대체 지역으로 동행시킬 수 있습니다. 필요하면 차량에 싣는 것을 포함하여 죄수를 호송할 수도 있습니다. 설정에 따라 유닛은 포로가 되기 전에 항복해야 할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2유닛에 접근하여 [%3%13%4]를 사용하십시오.<br/>%2상호작용은 수갑 아이콘의 형태로 손 부분에 위치합니다.<br/>%2해제 하려면 같은 행동을 반복하십시오. %3ケーブル タイ%4は兵士が他の兵士を拘束できるようにします。一度拘束すれば、拘束者は捕虜の所持品を検査したり、釈放したり、別の場所に移送することができるようになります。必要に応じて車両に積み込むなどして捕虜の輸送や護送も可能です。設定によっては、ユニットは捕虜になる前に降伏する必要がある場合があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2対象に近づいて [%3%13%4] を使います。<br/>%2インタラクションは、手錠アイコンの形で手のあたりに表示されます。<br/>%2同様の方法で解放できます。 - %3Les serflex%4 permettent à un soldat de capturer et de détenir un autre soldat. Une fois capturé, le soldat peut inspecter les effets personnels du prisonnier, le libérer ou l'accompagner dans une autre zone. Le transport des prisonniers escortés est également possible, y compris leur chargement dans des véhicules si nécessaire. En fonction de vos paramètres, il se peut que les unités doivent se rendre avant d'être capturées.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Approchez-vous de l'unité et utilisez le [%3%13%4].<br/>%2L'interaction est située autour des mains sous la forme d'une icône de menottes.<br/>%2Répétez l'opération pour libérer l'unité. Take Prisoners @@ -269,6 +269,18 @@ 物品 Eşyalar + + %3Electronic Hearing Protection (EHP)%4 helps prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Differently from %3Ear Plugs%4, volume is only reduced when necessary. %3EHP%4 can also be built-in to certain types of %3Headgear%4 and %3Facewear%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Put on Electronic Hearing Protection%4. + %Protezione Uditiva Elettronica (PUE)%4 impedisce danni all'udito da ripetuti rumori assordanti vicino al soldato. Diversamente dai %3Tappi auricolari%4, il volume è solo ridotto quando necessario. %3PUE%4 può anche essere integrata in vari tipi di %3Caschi%4 e %3Occhiali%4.<br/><br/>%Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Indossa la protezione uditiva elettronica%4. + %3전자 청력 보호구 (EHP)%4는 병사 근처에서 큰 소음이 반복되는 것으로 인한 청력 손상을 예방하는 데 도움을 줍니다. %3귀마개%4와는 달리 음량은 필요할 때만 줄어듭니다. %3EHP%4는 특정한 유형의 %3헤드기어%4 및 %3페이스웨어%4에 내장되어 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3전자 청력 보호구%4를 착용하십시오. + %3電子聴覚保護装置%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4とは異なり、音量は必要な場合にのみ下げられます。 %3電子聴覚保護装置%4は、特定の種類の%3ヘッドギア%4および%3フェイスウェア%4に組み込まれていることがあります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2電子聴覚保護装置を装着%4することで使用できます。 + + + Protect Your Hearing, Electronically + Protegge il tuo udito, elettronicamente + 전자적으로 청력을 보호합니다 + 聴覚を保護。電子的に。 + %3Ear Plugs%4 help prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Insert %3Ear Plugs%4 to lower volume of a soldier's environment and prevent %3Combat Deafness%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Insert %3Ear Plugs%4. Los %3Tapones de oídos%4 ayudan a prevenir el daño auditivo de ruidos altos repetidos cerca de un soldado. Inserta los %3Tapones de oídos%4 para reducir el volumen del entorno del soldado y prevenir la %3Sordera de Combate%4.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Insertar %3Tapones de oídos%4. @@ -287,18 +299,6 @@ 청력을 보호합니다 聴覚の保護 - - %3Electronic Hearing Protection (EHP)%4 helps prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Differently from %3Ear Plugs%4, volume is only reduced when necessary. %3EHP%4 can also be built-in to certain types of %3Headgear%4 and %3Facewear%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Put on Electronic Hearing Protection%4. - %Protezione Uditiva Elettronica (PUE)%4 impedisce danni all'udito da ripetuti rumori assordanti vicino al soldato. Diversamente dai %3Tappi auricolari%4, il volume è solo ridotto quando necessario. %3PUE%4 può anche essere integrata in vari tipi di %3Caschi%4 e %3Occhiali%4.<br/><br/>%Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Indossa la protezione uditiva elettronica%4. - %3電子聴覚保護装置%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4とは異なり、音量は必要な場合にのみ下げられます。 %3電子聴覚保護装置%4は、特定の種類の%3ヘッドギア%4および%3フェイスウェア%4に組み込まれていることがあります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2電子聴覚保護装置を装着%4することで使用できます。 - %3전자 청력 보호구 (EHP)%4는 병사 근처에서 큰 소음이 반복되는 것으로 인한 청력 손상을 예방하는 데 도움을 줍니다. %3귀마개%4와는 달리 음량은 필요할 때만 줄어듭니다. %3EHP%4는 특정한 유형의 %3헤드기어%4 및 %3페이스웨어%4에 내장되어 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3전자 청력 보호구%4를 착용하십시오. - - - Protect Your Hearing, Electronically - Protegge il tuo udito, elettronicamente - 聴覚を保護。電子的に。 - 전자적으로 청력을 보호합니다 - The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip an %3Entrenching Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the type of trench you wish to build. La %3Pala de Trincheras%4 permite a los soldados excavar trincheras para ayudarles a defender su posición. El soldado debe estar sobre tierra para poder excavar una trinchera.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipar la %3Pala de Trincheras%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar el tipo de trinchera que quieres construir. diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml index 2b8d98f5082..044cad0d812 100644 --- a/addons/goggles/stringtable.xml +++ b/addons/goggles/stringtable.xml @@ -19,12 +19,12 @@ Show Goggles Overlay - ゴーグルのオーバーレイを表示する - 고글 오버레이 표시 Afficher la superposition des lunettes Mostra Overlay degli Occhiali Показать оверлей очков Zeige Schutzbrillenoberfläche + 고글 오버레이 표시 + ゴーグルのオーバーレイを表示する Show Wipe Goggles self interaction diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index 3f1970e830b..2f9098d5468 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -135,62 +135,62 @@ Electronic Hearing Protection taken off - Elektronischer Gehörschutz abgesetzt - 電子聴覚保護具を外しました - Электронная защита слуха снята Protection auditive électronique retirée. Protezione uditiva elettronica rimossa + Электронная защита слуха снята + Elektronischer Gehörschutz abgesetzt 전자 청력 보호구 벗음 + 電子聴覚保護具を外しました 降噪耳机已摘下 Electronic Hearing Protection put on - Elektronischer Gehörschutz aufgesetzt - 電子聴覚保護具を装着しました - Электронная защита слуха надета Protection auditive électronique mise en place Protezione uditiva elettronica inserita + Электронная защита слуха надета + Elektronischer Gehörschutz aufgesetzt 전자 청력 보호구 씀 + 電子聴覚保護具を装着しました 降噪耳机已佩戴 Electronic Hearing Protection protects the wearer from hearing damage without reducing situational awareness. - Elektronischer Gehörschutz schützt den Träger vor Hörschäden, ohne dass sein Situationsbewusstsein eingeschränkt wird. - 電子聴覚保護具は状況認識力を低下させることなく、装着者の聴覚障害を防ぐことができる。 - Электронная защита органов слуха защищает пользователя от повреждения слуха, не снижая при этом его осведомленности о ситуации. Les protections auditives électroniques protègent le porteur contre les lésions auditives sans limiter sa conscience de la situation. Protezione uditiva elettronica protegge l'utente da danni all'udito senza ridurre la sua situational awareness. + Электронная защита органов слуха защищает пользователя от повреждения слуха, не снижая при этом его осведомленности о ситуации. + Elektronischer Gehörschutz schützt den Träger vor Hörschäden, ohne dass sein Situationsbewusstsein eingeschränkt wird. 전자 청력 보호구는 상황 인식을 저하시키지 않으면서 착용자의 청력 손상을 예방합니다. + 電子聴覚保護具は状況認識力を低下させることなく、装着者の聴覚障害を防ぐことができる。 降噪耳机可保护佩戴者免受听力损害,同时又不会降低态势感知能力。 Electronic Hearing Protection - Elektronischer Gehörschutz - 電子聴覚保護具 - Электронная защита слуха Protection électronique de l'ouïe Protezione uditiva elettronica + Электронная защита слуха + Elektronischer Gehörschutz 전자 청력 보호구 + 電子聴覚保護具 降噪耳机 Take off Electronic Hearing Protection - Elektronischen Gehörschutz absetzen - 電子聴覚保護具を外す - Снять электронную защиту слуха Retirer les protections auditives électroniques Levati la protezione uditiva elettronica + Снять электронную защиту слуха + Elektronischen Gehörschutz absetzen 전자 청력 보호구 벗기 + 電子聴覚保護具を外す 摘下降噪耳机 Put on Electronic Hearing Protection - Elektronischen Gehörschutz aufsetzen - 電子聴覚保護具を装着 - Надеть электронную защиту слуха Mettre les protections auditives électroniques Indossa la protezione uditiva elettronica + Надеть электронную защиту слуха + Elektronischen Gehörschutz aufsetzen 전자 청력 보호구 쓰기 + 電子聴覚保護具を装着 戴上降噪耳机 @@ -275,12 +275,12 @@ Put on/take off Electronic Hearing Protection - Elektronischer Gehörschutz aufsetzen/absetzen - 電子聴覚保護具の着脱 - Надеть/снять электронную защиту слуха Mettre/enlever une protection auditive électronique Inserisci/Rimuovi la protezione uditiva elettronica + Надеть/снять электронную защиту слуха + Elektronischer Gehörschutz aufsetzen/absetzen 전자 청력 보호구 토글 + 電子聴覚保護具の着脱 戴上/摘下降噪耳机 @@ -387,22 +387,22 @@ Changes how much deafness explosions cause.\nSetting to 0 will disable explosion hearing damage. + Modifie le degré de surdité causé par les explosions.\nLa valeur 0 désactive les dégâts auditifs causés par les explosions. + Modifica quanto danno all'udito causano le esplosioni.\nSe impostato su 0 le esplosioni non causeranno danni all'udito. Изменяет степень глухоты, вызываемой взрывами.\nУстановка значения 0 отключает повреждение слуха при взрыве. Ändert den Grad der Taubheit, den Explosionen verursachen.\nEin Wert von 0 deaktiviert von Explosionen verursachte Hörschäden. 폭발로 인한 청력 상실 정도를 변경합니다.\n0으로 설정하면 폭발에도 청력을 온전히 유지할 수 있습니다. 爆発による聴力低下の程度を変更します。\n0に設定することで爆発による聴力低下を無効化できます。 - Modifie le degré de surdité causé par les explosions.\nLa valeur 0 désactive les dégâts auditifs causés par les explosions. - Modifica quanto danno all'udito causano le esplosioni.\nSe impostato su 0 le esplosioni non causeranno danni all'udito. 爆炸会导致多大程度的听力损伤.\n设置为0时爆炸将不会导致听力损伤 Explosion Deafness Coefficient + Coefficient de surdité à l'explosion + Coefficiente di danno da esplosioni Коэффициент оглушения при взрыве Koeffizient für Taubheit bei Explosionen 폭발 난청 계수 爆発による難聴発生係数 - Coefficient de surdité à l'explosion - Coefficiente di danno da esplosioni 爆炸听力损伤系数 @@ -417,6 +417,16 @@ 重火器を装備したユニットのみ 装备重型武器的单位 + + ELECTRONIC + ELECTRONIQUE + ELETTRONICA + ЭЛЕКТРОННЫЙ + ELEKTRONISCH + 전자 청력 보호 + 電子聴覚保護 + 降噪耳机 + Volume muffling Snížení hlasitosti @@ -447,16 +457,6 @@ 聽力保護 听力保护 - - ELECTRONIC - ELEKTRONISCH - 電子聴覚保護 - ЭЛЕКТРОННЫЙ - ELECTRONIQUE - ELETTRONICA - 전자 청력 보호 - 降噪耳机 - Volume when unconscious. Hlasitost během ztráty vědomí. diff --git a/addons/hitreactions/stringtable.xml b/addons/hitreactions/stringtable.xml index 29a7c856277..d1225903ec0 100644 --- a/addons/hitreactions/stringtable.xml +++ b/addons/hitreactions/stringtable.xml @@ -3,12 +3,12 @@ If a unit takes more damage than this setting's value whilst moving on foot, they will fall over.\nIf set to -1 the mechanic is turned off. + Si une unité subit plus de dégâts que la valeur de ce paramètre alors qu'elle se déplace à pied, elle tombera à la renverse.\nSi le paramètre est réglé sur -1 le mécanisme est désactivé. Un'unità in movimento appiedato cadrà se riceve danni maggiori di questo settaggio.\nSe impostato su -1, la meccanica sarà disabilitata. Если при передвижении пешком юнит получит больше урона, чем указано в этой настройке,то он упадет.\nЕсли установлено значение -1, механика отключается. Wenn eine Einheit zu Fuß mehr Schaden als diesen Wert erleidet, stürzt sie.\nBei einem Wert von -1, ist diese Mechanik ausgeschaltet. 유닛이 도보로 이동하는 동안 이 설정 값보다 많은 대미지를 입으면 넘어집니다.\n-1로 설정하면 이 기능은 꺼집니다. 徒歩で移動中のユニットが設定値を超えるダメージを受けると転倒します。\n-1に設定することでこの機能を無効化できます。 - Si une unité subit plus de dégâts que la valeur de ce paramètre alors qu'elle se déplace à pied, elle tombera à la renverse.\nSi le paramètre est réglé sur -1 le mécanisme est désactivé. Min Damage to trigger falling diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml index 1f1b1a06b28..4f1259f7d7d 100644 --- a/addons/huntir/stringtable.xml +++ b/addons/huntir/stringtable.xml @@ -1,6 +1,23 @@ + + Altitude: + Výška: + Altitude : + Altitud: + Altitudine: + Wysokość: + Altitude: + Высота: + Höhe: + 고도: + 高度: + 高度: + 高度: + Yükseklik: + Magasság: + Camera: Kamera: @@ -256,22 +273,5 @@ HuntIR Ekranı HuntIR Monitor - - Altitude: - 高度: - 高度: - Výška: - Altitude : - Höhe: - Magasság: - Altitudine: - 高度: - 고도: - Wysokość: - Altitude: - Высота: - Altitud: - Yükseklik: - diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index 859c8c34aa2..1367e1874be 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -852,32 +852,32 @@ Pass grenade - Granate geben - 手榴弾を渡す - 수류탄 건네주기 Donner une grenade Passa granata Передать гранаты + Granate geben + 수류탄 건네주기 + 手榴弾を渡す 给予投掷物 %1 passed you %2. - %1 hat dir %2 gegeben. - %1 は あなたに %2 を渡した。 - %1 님이 %2을(를) 건네주었습니다. %1 vous a donné %2 %1 ti ha passato una granata %2. %1 передал вам %2. + %1 hat dir %2 gegeben. + %1 님이 %2을(를) 건네주었습니다. + %1 は あなたに %2 を渡した。 %1给你了%2 Show "pass grenade" interaction - Zeige "Granate geben" Interaktion - "手榴弾を渡す"をインタラクションに表示 - "수류탄 건네주기" 상호작용 표시 Afficher l'interaction « Donner une grenade » Mostra l'interazione "passa granata" Показывать действие "передать гранату" + Zeige "Granate geben" Interaktion + "수류탄 건네주기" 상호작용 표시 + "手榴弾を渡す"をインタラクションに表示 显示"给予投掷物"选项 diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml index bd45120ee80..1aec36eaf8e 100644 --- a/addons/maptools/stringtable.xml +++ b/addons/maptools/stringtable.xml @@ -13,8 +13,8 @@ Ausrichten 맞춤 기준: 向きを合わせる - Állítása 对齐到 + Állítása The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map. @@ -292,8 +292,8 @@ Am Kompass 나침반으로 方位磁石に - Iránytűhöz 指南针 + Iránytűhöz To Maptool @@ -318,8 +318,8 @@ Nach Norden 북쪽으로 北に - Északhoz 正北 + Északhoz To Plotting Board Acrylic diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml index 6a35eb6a903..c8f1a089557 100644 --- a/addons/medical_damage/stringtable.xml +++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml @@ -847,42 +847,42 @@ Sets the amount of damage limbs can receive before going critical, leading to death. Must be over 0 for any effect.\nRequires the "Use Limb Damage" setting to be enabled and "Fatal Damage Source" to be set to "Sum of Trauma" or "Either".\nStacks multiplicatively with the overall unit Damage Threshold. Doesn't interact with fractures/limping at all. + Définit la quantité de dégâts que les membres peuvent recevoir avant de devenir critiques et d'entraîner la mort. Doit être supérieur à 0 pour avoir un effet.\nIl faut que le paramètre « Utiliser les dommages aux membres » soit activé et que « Cause de blessure mortelle » soit réglé sur « Somme des traumatismes » ou « Les deux ».\nS'empile de façon multiplicative avec le seuil de dégâts de l'unité globale. N'interagit pas du tout avec les fractures et le boitement. + Imposta la quantità di danni che possono ricevere gli arti prima di causare la morte.\nDeve essere superiore a 0 per avere effetto.\nRichiede l'abilitazione di "Usa danni agli arti" e l'impostazione di "Fonte di danni letali" su "Somma dei traumi" o "Entrambi".\nL'effetto si cumula con la rispettiva soglia di danni critici. Non interagisce con fratture/zoppicamento in alcun modo. Устанавливает величину урона, который могут получить конечности, прежде чем урон станет критическим, что приведет к смерти. Для любого эффекта должно быть больше 0.\nТребуется, чтобы настройка "Использовать урон конечностям" была включена, а "Причина смертельного урона" была установлена на "Совокупность травмы" или "Оба".\nУмножается с общим порогом повреждения. Никак не взаимодействует с переломами или хроманием. Legt die Menge an Gliedmaßenschaden fest, bevor sie kritisch werden und zum Tod führen. Muss über 0 liegen, um einen Effekt zu bewirken.\nDie Einstellung "Verwende Gliedmaßenschaden" muss aktiviert und "Quelle für tödlichen Schaden" muss auf "Summe aller Traumata" oder "Beide" eingestellt sein.\nStapelt sich multiplikativ mit der Gesamtschadensschwelle der Einheit. Interagiert nicht mit Brüchen/Humpeln. - 致命的状態となり死亡する前に手足が受けられるダメージの量を設定します。\n効果の発動には0より大きい数字に設定する必要があります。\n"手足のダメージを使用" 設定を有効化した上で "致命ダメージの原因" を "外傷の合計" または "どちらか" に設定する必要があります。\nユニット全体のダメージしきい値に対して乗算的に上乗せされます。 骨折や足の引きずり(跛行)とは無関係です。 치명적인 상태가 되어 죽음에 이르기 전까지 사지에 받는 피해량을 설정합니다. 효과가 생기려면 값이 0보다 커야 합니다.\n"사지 피해 사용" 설정을 활성화하고 "치명상의 원인"을 "외상 중첩" 또는 "둘 다"로 설정해야 합니다.\n전체 유닛 피해량 임계값과 곱해져서 누적됩니다. 골절/절뚝거림과는 전혀 상관 없습니다. - Définit la quantité de dégâts que les membres peuvent recevoir avant de devenir critiques et d'entraîner la mort. Doit être supérieur à 0 pour avoir un effet.\nIl faut que le paramètre « Utiliser les dommages aux membres » soit activé et que « Cause de blessure mortelle » soit réglé sur « Somme des traumatismes » ou « Les deux ».\nS'empile de façon multiplicative avec le seuil de dégâts de l'unité globale. N'interagit pas du tout avec les fractures et le boitement. - Imposta la quantità di danni che possono ricevere gli arti prima di causare la morte.\nDeve essere superiore a 0 per avere effetto.\nRichiede l'abilitazione di "Usa danni agli arti" e l'impostazione di "Fonte di danni letali" su "Somma dei traumi" o "Entrambi".\nL'effetto si cumula con la rispettiva soglia di danni critici. Non interagisce con fratture/zoppicamento in alcun modo. + 致命的状態となり死亡する前に手足が受けられるダメージの量を設定します。\n効果の発動には0より大きい数字に設定する必要があります。\n"手足のダメージを使用" 設定を有効化した上で "致命ダメージの原因" を "外傷の合計" または "どちらか" に設定する必要があります。\nユニット全体のダメージしきい値に対して乗算的に上乗せされます。 骨折や足の引きずり(跛行)とは無関係です。 设置四肢可以承受的伤害, 超过时将导致致命伤. 必须大于0才能产生效果\n需要启用"四肢伤害计入创伤总和", 并且"致命伤来源"设置为"创伤总和"或"二者之一"\n与临界伤害阈值乘法叠加. 和骨折/跛脚无关 Limb Damage Threshold + Seuil de dommages aux membres + Soglia dei danni critici agli arti Порог повреждения конечностей Schwelle für Gliedmaßenschaden - 手足のダメージしきい値 사지 피해량 임계값 - Seuil de dommages aux membres - Soglia dei danni critici agli arti + 手足のダメージしきい値 四肢伤害阈值 Controls whether limb damage is taken into account for sum of trauma calculations. + Contrôle si les dommages aux membres sont pris en compte dans les calculs de la somme des traumatismes. + Determina se danni agli arti vengono presi in considerazione per il calcolo della somma dei traumi. Определяет, учитывается ли повреждение конечностей при расчете совокупности травм. Legt fest, ob Gliedmaßenschäden bei der Berechnung der Summe aller Traumata berücksichtigt werden. - "外傷の合計" の計算に手足のダメージを考慮するかどうかを制御します。 외상 중첩을 계산할 때 사지 피해량을 고려할지 여부를 제어합니다. - Contrôle si les dommages aux membres sont pris en compte dans les calculs de la somme des traumatismes. - Determina se danni agli arti vengono presi in considerazione per il calcolo della somma dei traumi. + "外傷の合計" の計算に手足のダメージを考慮するかどうかを制御します。 控制四肢伤害是否计入创伤总和计算 Use Limb Damage + Utiliser les dommages aux membres + Usa danni agli arti Использовать урон конечностям Verwende Gliedmaßenschaden - 手足のダメージを使用 사지 피해 사용 - Utiliser les dommages aux membres - Usa danni agli arti + 手足のダメージを使用 四肢伤害计入创伤总和 diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml index 5bb16e8b721..4df177d4323 100644 --- a/addons/medical_gui/stringtable.xml +++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml @@ -1591,6 +1591,9 @@ 身体部位の輪郭表示の色 身体部位轮廓颜色 + + You must holster your weapon first! + Display if the patient is bleeding, optionally with rate Indique si le patient saigne, éventuellement avec le taux de saignement @@ -1693,8 +1696,5 @@ 重篤な外傷 慢性创伤 - - You must holster your weapon first! - diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml index b6361650704..dcb402e47d8 100644 --- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml +++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml @@ -979,12 +979,12 @@ Medic's Equipment First [If medic role] - Сначала медикаменты врача [Если медик] Équipement de l'infirmier d'abord [Si l'infirmier joue un rôle]. Prima le risorse del medico [Se ruolo medico] + Сначала медикаменты врача [Если медик] Ausrüstung des Sanitäters zuerst [Wenn Sanitäter] - 救護者装備を優先 [衛生兵の場合] 치료자의 의료물자 먼저 사용 [의무병일 경우] + 救護者装備を優先 [衛生兵の場合] 提供医疗者的装备优先(如果是医疗兵) @@ -3104,22 +3104,22 @@ Controls where Adenosine can be used. + Contrôle où l'Adénosine peut être utilisée. + Controlla dove si può usare l'Adenosina. Контролирует, где можно использовать Аденозин. Legt fest, wo Adenosin benutzt werden kann. - アデノシンが使える場所を制御します。 아데노신을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - Contrôle où l'Adénosine peut être utilisée. - Controlla dove si può usare l'Adenosina. + アデノシンが使える場所を制御します。 控制何地能使用腺苷 Locations Adenosine + Lieux d'utilisation de l'adénosine + Luoghi Adenosina Места использования Аденозина Orte für Adenosin - アデノシンの使用可能な場所 아데노신 사용 장소 - Lieux d'utilisation de l'adénosine - Luoghi Adenosina + アデノシンの使用可能な場所 腺苷使用地点 @@ -3182,22 +3182,22 @@ Controls where Morphine can be used. + Contrôle où la morphine peut être utilisée. + Controlla dove si può usare la Morfina. Контролирует, где можно использовать Морфин. Legt fest, wo Morphin benutzt werden kann. - モルヒネが使える場所を制御します。 모르핀을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - Contrôle où la morphine peut être utilisée. - Controlla dove si può usare la Morfina. + モルヒネが使える場所を制御します。 控制何地能使用吗啡 Locations Morphine + Lieux d'utilisation de la morphine + Luoghi Morfina Места использования Морфина Orte für Morphin - モルヒネの使用可能な場所 모르핀 사용 장소 - Lieux d'utilisation de la morphine - Luoghi Morfina + モルヒネの使用可能な場所 吗啡使用地点 @@ -3235,22 +3235,22 @@ Controls where Splints can be used. + Contrôle l'endroit où les attelles peuvent être utilisées. + Controlla dove si possono applicare Gessature. Контролирует, где можно использовать шины. Legt fest, wo eine Schiene benutzt werden kann. - 添え木が使える場所を制御します。 부목을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - Contrôle l'endroit où les attelles peuvent être utilisées. - Controlla dove si possono applicare Gessature. + 添え木が使える場所を制御します。 控制何地能使用骨折夹板 Locations Splint + Emplacement des attelles + Luoghi Gessature Места наложения шины Orte für Schiene - 添え木の使用可能な場所 부목 사용 장소 - Emplacement des attelles - Luoghi Gessature + 添え木の使用可能な場所 骨折夹板使用地点 @@ -3334,22 +3334,22 @@ Training level required to use Adenosine. + Niveau de formation requis pour utiliser l'Adénosine. + Formazione richiesta per iniettare Adenosina. Уровень подготовки, необходимый для использования Аденозина 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Adenosin zu benutzen. - アデノシンの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 아데노신을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - Niveau de formation requis pour utiliser l'Adénosine. - Formazione richiesta per iniettare Adenosina. + アデノシンの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 使用腺苷所需的医疗水平。 Allow Adenosine + Autoriser l'adénosine + Permetti Adenosina Доступ к Аденозину Erlaube Adenosin - アデノシンの許可 아데노신 사용 허가 - Autoriser l'adénosine - Permetti Adenosina + アデノシンの許可 允许使用腺苷 @@ -3416,22 +3416,22 @@ Training level required to use Morphine. + Niveau de formation requis pour l'utilisation de la morphine. + Formazione richiesta per iniettare Morfina. Уровень подготовки, необходимый для использования Морфина. 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Morphin zu benutzen. - モルヒネの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 모르핀을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - Niveau de formation requis pour l'utilisation de la morphine. - Formazione richiesta per iniettare Morfina. + モルヒネの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 使用吗啡所需的医疗水平。 Allow Morphine + Autoriser la morphine + Permetti Morfina Доступ к Морфину Erlaube Morphin - モルヒネの許可 모르핀 사용 허가 - Autoriser la morphine - Permetti Morfina + モルヒネの許可 允许使用吗啡 @@ -3469,22 +3469,22 @@ Training level required to use Splint. + Niveau de formation requis pour l'utilisation de l'attelle. + Formazione richiesta per applicare Gessature. Уровень подготовки, необходимый для использования шины. 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um eine Schiene zu benutzen. - 添え木の使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 부목을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - Niveau de formation requis pour l'utilisation de l'attelle. - Formazione richiesta per applicare Gessature. + 添え木の使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 使用骨折夹板所需的医疗水平。 Allow Splint + Accès aux attelles + Permetti Gessature Доступ к наложению шины Erlaube Schiene - 添え木の許可 부목 사용 허가 - Accès aux attelles - Permetti Gessature + 添え木の許可 允许使用骨折夹板 @@ -3653,22 +3653,22 @@ Makes Check Pulse action give a numerical value based on setting + L'action de vérification du pouls fournit une valeur numérique, en fonction de vos paramètres. + L'azione di controllare il polso darà un risultato numerico a seconda di questo settaggio. Заставляет действие контрольного импульса выдавать числовое значение, основанное на настройке Die Aktion "Puls überprüfen" liefert einen numerischen Wert abhängig von der Einstellung - 脈拍の確認アクションから得られる情報が数値化されるようになる医療レベルを設定します 설정에 따라 맥박 확인 행동을 통해 숫자로 표시된 값을 제공합니다. - L'action de vérification du pouls fournit une valeur numérique, en fonction de vos paramètres. - L'azione di controllare il polso darà un risultato numerico a seconda di questo settaggio. + 脈拍の確認アクションから得られる情報が数値化されるようになる医療レベルを設定します 检查心率后会显示心率数值 Numerical Pulse + Pouls numérique + Frequenza Cardiaca Numerica Числовое значение пульса Numerischer Puls - 脈拍の数値化 맥박 수치 - Pouls numérique - Frequenza Cardiaca Numerica + 脈拍の数値化 显示心率数值 @@ -3733,8 +3733,8 @@ Körper in schwarzen Leichensack verstauen 시체를 검은 시체가방에 놓기 遺体袋 (黒) に入れる - Vücudu siyah ceset torbasına yerleştir 将单位装入黑色尸袋 + Vücudu siyah ceset torbasına yerleştir Place body in blue bodybag @@ -3747,8 +3747,8 @@ Körper in Blau Leichensack verstauen 시체를 파란 시체가방에 놓기 遺体袋 (青) に入れる - Vücudu mavi ceset torbasına yerleştir 将单位装入蓝色尸袋 + Vücudu mavi ceset torbasına yerleştir Place body in white bodybag @@ -3761,8 +3761,8 @@ Körper in weißen Leichensack verstauen 시체를 흰 시체가방에 놓기 遺体袋 (白) に入れる - Vücudu beyaz ceset torbasına yerleştir 将单位装入白色尸袋 + Vücudu beyaz ceset torbasına yerleştir Placing body in bodybag... @@ -5191,9 +5191,9 @@ Medizinisches Material 의료 물품 医療品 + 医疗物品 Tıbbi Ürünler Orvosi felszerelés - 医疗物品 He hasn't lost blood diff --git a/addons/missile_aim120/stringtable.xml b/addons/missile_aim120/stringtable.xml index 0b183e3ce9b..5afe7cd3044 100644 --- a/addons/missile_aim120/stringtable.xml +++ b/addons/missile_aim120/stringtable.xml @@ -5,118 +5,118 @@ AIM-120A [ACE] AIM-120A [ACE] AIM-120A [ACE] - AIM-120A [ACE] AIM-120A [ACE] AIM-120A [ACE] AIM-120A 암람 [ACE] + AIM-120A [ACE] 1x AIM-120A [ACE] 1x AIM-120A [ACE] 1x AIM-120A [ACE] - 1x AIM-120A [ACE] 1x AIM-120A [ACE] 1x AIM-120A [ACE] 1x AIM-120A 암람 [ACE] + 1x AIM-120A [ACE] AIM-120 [ACE] AIM-120 [ACE] AIM-120 [ACE] - AIM-120 [ACE] AIM-120 [ACE] AIM-120 [ACE] AIM-120 암람 [ACE] + AIM-120 [ACE] AIM-120C [ACE] AIM-120C [ACE] AIM-120C [ACE] - AIM-120C [ACE] AIM-120C [ACE] AIM-120C [ACE] AIM-120C 암람 [ACE] + AIM-120C [ACE] 1x AIM-120C [ACE] 1x AIM-120C [ACE] 1x AIM-120C [ACE] - 1x AIM-120C [ACE] 1x AIM-120C [ACE] 1x AIM-120C [ACE] 1x AIM-120C 암람 [ACE] + 1x AIM-120C [ACE] 2x AIM-120C [ACE] 2x AIM-120C [ACE] 2x AIM-120C [ACE] - 2x AIM-120C [ACE] 2x AIM-120C [ACE] 2x AIM-120C [ACE] 2x AIM-120C 암람 [ACE] + 2x AIM-120C [ACE] AIM-120D [ACE] AIM-120D [ACE] AIM-120D [ACE] - AIM-120D [ACE] AIM-120D [ACE] AIM-120D [ACE] AIM-120D 암람 [ACE] + AIM-120D [ACE] 1x AIM-120D [ACE] 1x AIM-120D [ACE] 1x AIM-120D [ACE] - 1x AIM-120D [ACE] 1x AIM-120D [ACE] 1x AIM-120D [ACE] 1x AIM-120D 암람 [ACE] + 1x AIM-120D [ACE] 2x AIM-120D [ACE] 2x AIM-120D [ACE] 2x AIM-120D [ACE] - 2x AIM-120D [ACE] 2x AIM-120D [ACE] 2x AIM-120D [ACE] 2x AIM-120D 암람 [ACE] + 2x AIM-120D [ACE] Direct Direct Diretto - ダイレクト Прямой Direct 다이렉트 + ダイレクト Loft Loft Loft - ロフト Сверху Loft 로프트 + ロフト R-77 [ACE] R-77 [ACE] R-77 [ACE] - R-77 [ACE] R-77 [ACE] R-77 [ACE] R-77 빔펠 [ACE] + R-77 [ACE] 1x R-77 [ACE] 1x R-77 [ACE] 1x R-77 [ACE] - 1x R-77 [ACE] 1x R-77 [ACE] 1x R-77 [ACE] 1x R-77 빔펠 [ACE] + 1x R-77 [ACE] diff --git a/addons/missile_aim9/stringtable.xml b/addons/missile_aim9/stringtable.xml index f306db095d5..15563c684a4 100644 --- a/addons/missile_aim9/stringtable.xml +++ b/addons/missile_aim9/stringtable.xml @@ -1,140 +1,140 @@ - - AIM-9M [ACE] - AIM-9M [ACE] - AIM-9M [ACE] - AIM-9M [ACE] - AIM-9M [ACE] - AIM-9M [ACE] - AIM-9M 사이드와인더 [ACE] - - - AIM-9X [ACE] - AIM-9X [ACE] - AIM-9X [ACE] - AIM-9X [ACE] - AIM-9X [ACE] - AIM-9X [ACE] - AIM-9X 사이드와인더 [ACE] - AIM-132 [ACE] - AIM-132 [ACE] - AIM-132 [ACE] AIM-132 [ACE] AIM-132 [ACE] + AIM-132 [ACE] AIM-132 [ACE] AIM-132 아스람 [ACE] - - - R-73 [ACE] - R-73 [ACE] - R-73 [ACE] - R-73 [ACE] - R-73 [ACE] - R-73 [ACE] - R-73 빔펠 [ACE] - - - R-74 [ACE] - R-74 [ACE] - R-74 [ACE] - R-74 [ACE] - R-74 [ACE] - R-74 [ACE] - R-74 빔펠 [ACE] - - - 1x AIM-9M [ACE] - 1x AIM-9M [ACE] - 1x AIM-9M [ACE] - 1x AIM-9M [ACE] - 1x AIM-9M [ACE] - 1x AIM-9M [ACE] - 1x AIM-9M 사이드와인더 [ACE] - - - 2x AIM-9M [ACE] - 2x AIM-9M [ACE] - 2x AIM-9M [ACE] - 2x AIM-9M [ACE] - 2x AIM-9M [ACE] - 2x AIM-9M [ACE] - 2x AIM-9M 사이드와인더 [ACE] - - - 1x AIM-9X [ACE] - 1x AIM-9X [ACE] - 1x AIM-9X [ACE] - 1x AIM-9X [ACE] - 1x AIM-9X [ACE] - 1x AIM-9X [ACE] - 1x AIM-9X 사이드와인더 [ACE] - - - 2x AIM-9X [ACE] - 2x AIM-9X [ACE] - 2x AIM-9X [ACE] - 2x AIM-9X [ACE] - 2x AIM-9X [ACE] - 2x AIM-9X [ACE] - 2x AIM-9X 사이드와인더 [ACE] + AIM-132 [ACE] 1x AIM-132 [ACE] - 1x AIM-132 [ACE] - 1x AIM-132 [ACE] 1x AIM-132 [ACE] 1x AIM-132 [ACE] + 1x AIM-132 [ACE] 1x AIM-132 [ACE] 1x AIM-132 아스람 [ACE] + 1x AIM-132 [ACE] 2x AIM-132 [ACE] - 2x AIM-132 [ACE] - 2x AIM-132 [ACE] 2x AIM-132 [ACE] 2x AIM-132 [ACE] + 2x AIM-132 [ACE] 2x AIM-132 [ACE] 2x AIM-132 아스람 [ACE] + 2x AIM-132 [ACE] 4x AIM-132 [ACE] - 4x AIM-132 [ACE] - 4x AIM-132 [ACE] 4x AIM-132 [ACE] 4x AIM-132 [ACE] + 4x AIM-132 [ACE] 4x AIM-132 [ACE] 4x AIM-132 아스람 [ACE] + 4x AIM-132 [ACE] + + + AIM-9M [ACE] + AIM-9M [ACE] + AIM-9M [ACE] + AIM-9M [ACE] + AIM-9M [ACE] + AIM-9M 사이드와인더 [ACE] + AIM-9M [ACE] + + + 1x AIM-9M [ACE] + 1x AIM-9M [ACE] + 1x AIM-9M [ACE] + 1x AIM-9M [ACE] + 1x AIM-9M [ACE] + 1x AIM-9M 사이드와인더 [ACE] + 1x AIM-9M [ACE] + + + 2x AIM-9M [ACE] + 2x AIM-9M [ACE] + 2x AIM-9M [ACE] + 2x AIM-9M [ACE] + 2x AIM-9M [ACE] + 2x AIM-9M 사이드와인더 [ACE] + 2x AIM-9M [ACE] + + + R-73 [ACE] + R-73 [ACE] + R-73 [ACE] + R-73 [ACE] + R-73 [ACE] + R-73 빔펠 [ACE] + R-73 [ACE] 1x R-73 [ACE] - 1x R-73 [ACE] - 1x R-73 [ACE] 1x R-73 [ACE] 1x R-73 [ACE] + 1x R-73 [ACE] 1x R-73 [ACE] 1x R-73 빔펠 [ACE] + 1x R-73 [ACE] + + + R-74 [ACE] + R-74 [ACE] + R-74 [ACE] + R-74 [ACE] + R-74 [ACE] + R-74 빔펠 [ACE] + R-74 [ACE] 1x R-74 [ACE] - 1x R-74 [ACE] - 1x R-74 [ACE] 1x R-74 [ACE] 1x R-74 [ACE] + 1x R-74 [ACE] 1x R-74 [ACE] 1x R-74 빔펠 [ACE] + 1x R-74 [ACE] 2x R-74 [ACE] - 2x R-74 [ACE] - 2x R-74 [ACE] 2x R-74 [ACE] 2x R-74 [ACE] + 2x R-74 [ACE] 2x R-74 [ACE] 2x R-74 빔펠 [ACE] + 2x R-74 [ACE] + + + AIM-9X [ACE] + AIM-9X [ACE] + AIM-9X [ACE] + AIM-9X [ACE] + AIM-9X [ACE] + AIM-9X 사이드와인더 [ACE] + AIM-9X [ACE] + + + 1x AIM-9X [ACE] + 1x AIM-9X [ACE] + 1x AIM-9X [ACE] + 1x AIM-9X [ACE] + 1x AIM-9X [ACE] + 1x AIM-9X 사이드와인더 [ACE] + 1x AIM-9X [ACE] + + + 2x AIM-9X [ACE] + 2x AIM-9X [ACE] + 2x AIM-9X [ACE] + 2x AIM-9X [ACE] + 2x AIM-9X [ACE] + 2x AIM-9X 사이드와인더 [ACE] + 2x AIM-9X [ACE] diff --git a/addons/missile_manpad/stringtable.xml b/addons/missile_manpad/stringtable.xml index 35f45f6671f..2b9c11fb922 100644 --- a/addons/missile_manpad/stringtable.xml +++ b/addons/missile_manpad/stringtable.xml @@ -1,41 +1,41 @@ - - FIM-92 Stinger [ACE] - FIM-92 スティンガー [ACE] - FIM-92 Stinger [ACE] - FIM-92 Stinger [ACE] - FIM-92 Stinger [ACE] - FIM-92 Stinger [ACE] - FIM-92 스팅어 [ACE] - RIM-116 [ACE] - RIM-116 [ACE] - RIM-116 [ACE] RIM-116 [ACE] RIM-116 [ACE] + RIM-116 [ACE] RIM-116 [ACE] RIM-116 RAM [ACE] + RIM-116 [ACE] 21x RIM-116 [ACE] - 21x RIM-116 [ACE] - 21x RIM-116 [ACE] 21x RIM-116 [ACE] 21x RIM-116 [ACE] + 21x RIM-116 [ACE] 21x RIM-116 [ACE] 21x RIM-116 RAM [ACE] + 21x RIM-116 [ACE] + + + FIM-92 Stinger [ACE] + FIM-92 Stinger [ACE] + FIM-92 Stinger [ACE] + FIM-92 Stinger [ACE] + FIM-92 Stinger [ACE] + FIM-92 스팅어 [ACE] + FIM-92 スティンガー [ACE] 4x FIM-92 Stinger [ACE] - 4x FIM-92 スティンガー [ACE] - 4x FIM-92 Stinger [ACE] 4x FIM-92 Stinger [ACE] 4x FIM-92 Stinger [ACE] + 4x FIM-92 Stinger [ACE] 4x FIM-92 Stinger [ACE] 4x FIM-92 스팅어 [ACE] + 4x FIM-92 スティンガー [ACE] diff --git a/addons/missile_sam/stringtable.xml b/addons/missile_sam/stringtable.xml index 29cac22004d..96015e185b8 100644 --- a/addons/missile_sam/stringtable.xml +++ b/addons/missile_sam/stringtable.xml @@ -5,82 +5,82 @@ Mk-29 ESSM Mk-29 ESSM Mk-29 ESSM - Mk-29 ESSM Mk-29 ESSM Mk-29 ESSM 마크 29 ESSM + Mk-29 ESSM RIM-162 ESSM RIM-162 ESSM RIM-162 ESSM - RIM-162 ESSM RIM-162 ESSM RIM-162 ESSM RIM-162 ESSM + RIM-162 ESSM Mk-29 Operator Mk-29 Operator Operatore Mk-29 - Mk-29 操作員 Mk-29 Operator Mk-29 Bediener 마크 29 조작병 + Mk-29 操作員 MIM-104 Patriot MIM-104 Patriot MIM-104 Patriot - MIM-104 ペトリオット MIM-104 Patriot MIM-104 Patriot MIM-104 패트리어트 + MIM-104 ペトリオット Patriot Missile Patriot Missile Missile Patriot - ペトリオット ミサイル Patriot Missile Patriot Rakete 패트리어트 미사일 + ペトリオット ミサイル MIM-104 Operator MIM-104 Operator Operatore MIM-104 - MIM-104 操作員 MIM-104 Operator MIM-104 Bediener MIM-104 패트리어트 조작병 + MIM-104 操作員 S-400 S-400 S-400 - S-400 S-400 S-400 S-400 트리움프 + S-400 S-400 Missile S-400 Missile Missile S-400 - S-400 ミサイル S-400 Missile S-400 Rakete S-400 트리움프 미사일 + S-400 ミサイル S-400 Operator S-400 Operator Operatore S-400 - S-400 操作員 S-400 Operator S-400 Bediener S-400 트리움프 조작병 + S-400 操作員 diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml index 78b9523063b..e85e022a119 100644 --- a/addons/refuel/stringtable.xml +++ b/addons/refuel/stringtable.xml @@ -396,8 +396,8 @@ Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern. 연료 재보급 상호작용에 걸리는 시간(초)입니다. 燃料補給に掛かる時間。 (秒単位) - Saniye biriminde yakıt ikmali etkileşimlerinin süresi. 加油动作持续时间(秒) + Saniye biriminde yakıt ikmali etkileşimlerinin süresi. Pump/Hose Interaction Time @@ -409,8 +409,8 @@ Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch 펌프/호스 상호작용 시간 ポンプ/ホースのインタラクション所要時間 - Pompa/Hortum Etkileşim Süresi 加油动作所需时间 + Pompa/Hortum Etkileşim Süresi How fast should a fuel source's tank be filled?