diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/tauon.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/tauon.po index 4d4888def..9f15c7164 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/tauon.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/tauon.po @@ -1,21 +1,23 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# Tauon Music Box UI translation +# Copyright © 2020, Taiko2k captain(dot)gxj(at)gmail.com +# This file is avaliable under the same license as Tauon Music Box # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-11 23:19+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-28 20:47+0000\n" -"Last-Translator: ssantos \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: t_modules/t_main.py:1903 t_modules/t_main.py:1905 @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "dias" #: t_modules/t_main.py:8232 msgid "Scanning for Chromecasts..." -msgstr "Procurando por Chromecasts..." +msgstr "A procurar por Chromecasts..." #: t_modules/t_main.py:8233 msgid "Cast to: %s" @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Transmitir para: %s" #: t_modules/t_main.py:8234 msgid "No Chromecast devices found" -msgstr "Não foram encontrados Chromecasts" +msgstr "Nenhum dispositivo Chromecast encontrado" #: t_modules/t_main.py:8235 msgid "End Cast" @@ -324,11 +326,11 @@ msgstr "com" #: t_modules/t_main.py:15286 msgid "Export Playlist" -msgstr "Exportar Playlist" +msgstr "Exportar Lista de Reprodução" #: t_modules/t_main.py:15291 msgid "Save directory" -msgstr "Salvar diretório" +msgstr "Diretório para salvar" #: t_modules/t_main.py:15310 msgid "Use relative paths" @@ -360,19 +362,19 @@ msgstr "Repetir Álbum" #: t_modules/t_main.py:15459 msgid "Shuffle Lockdown" -msgstr "Trava de Embaralho" +msgstr "Trancar Misturar" #: t_modules/t_main.py:15460 msgid "Shuffle Lockdown Albums" -msgstr "Embaralhar Albuns Lockdown" +msgstr "Trancar Misturar Álbuns" #: t_modules/t_main.py:15462 msgid "Shuffle OFF" -msgstr "Baralhar DESLIGADO" +msgstr "Misturar DESLIGADO" #: t_modules/t_main.py:15463 msgid "Shuffle Tracks" -msgstr "Baralhar Faixas" +msgstr "Misturar Faixas" #: t_modules/t_main.py:15464 msgid "Random Albums" @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Filtrar para Nova Lista de Reprodução" #: t_modules/t_main.py:15792 t_modules/t_main.py:15793 #: t_modules/t_main.py:18810 msgid "Rescan Folder" -msgstr "Reanalizar Pasta" +msgstr "Reexaminar Pasta" #: t_modules/t_main.py:15794 t_modules/t_main.py:15796 msgid "Move Playing Folder Here" @@ -503,11 +505,11 @@ msgstr "Procurar por Letra" #: t_modules/t_main.py:16141 t_modules/t_main.py:16149 msgid "Show static lyrics" -msgstr "Mostrar letras estáticas" +msgstr "Mostrar Letras estáticas" #: t_modules/t_main.py:16143 t_modules/t_main.py:16151 msgid "Show synced lyrics" -msgstr "Mostrar letras sincronizadas" +msgstr "Mostrar Letras sincronizadas" #: t_modules/t_main.py:16168 msgid "Search GuitarParty" @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Abrir Imagem" #: t_modules/t_main.py:16391 msgid "Next Image" -msgstr "Próxima Imagem" +msgstr "Imagem Seguinte" #: t_modules/t_main.py:16395 t_modules/t_main.py:16741 msgid "Extract Image" @@ -651,7 +653,7 @@ msgstr "Limpar" #: t_modules/t_main.py:17286 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "Tem certeza que quer apagar esta playlist?" +msgstr "Tem certeza que quer apagar esta lista de reprodução?" #: t_modules/t_main.py:17287 msgid "Try again while holding shift to confirm" @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Tente novamente a segurar shift para confirmar" #: t_modules/t_main.py:17399 msgid "Are you sure you want to delete playlist: %s?" -msgstr "Tem certeza que quer apagar esta playlist: %s?" +msgstr "Tem certeza que quer apagar a lista de reprodução: %s?" #: t_modules/t_main.py:17440 msgid "Rescanning folders..." @@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "A reexaminar pastas..." #: t_modules/t_main.py:17787 t_modules/t_main.py:17798 #: t_modules/t_main.py:17817 msgid "Playlist is locked" -msgstr "Playlist está trancada" +msgstr "Lista de Reprodução está trancada" #: t_modules/t_main.py:17914 t_modules/t_main.py:17916 #: t_modules/t_main.py:47249 @@ -681,19 +683,19 @@ msgstr "Adicionar álbum do Spotify" #: t_modules/t_main.py:18093 msgid "Playlist contains non-Spotify tracks" -msgstr "A playlist contém faixas não Spotify" +msgstr "A lista de reprodução contém faixas não Spotify" #: t_modules/t_main.py:18099 msgid "Created new Spotify playlist" -msgstr "Criar playlist do Spotify" +msgstr "Criar lista de reprodução do Spotify" #: t_modules/t_main.py:18105 msgid "Error creating Spotify playlist" -msgstr "Erro ao criar a playlist do Spotify" +msgstr "Erro ao criar a lista de reprodução do Spotify" #: t_modules/t_main.py:18108 msgid "Updated Spotify playlist" -msgstr "Playlist do Spotify atualizada" +msgstr "Lista de Reprodução do Spotify atualizada" #: t_modules/t_main.py:18756 msgid "OK. This playlist will automatically sort on import from now on" @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Ordenar Ano por Artista" #: t_modules/t_main.py:18806 msgid "Make Playlist Auto-Sorting" -msgstr "Tornar playlist Auto-Ordenável" +msgstr "Tornar lista de reprodução Auto-Ordenável" #: t_modules/t_main.py:18812 t_modules/t_main.py:20685 #: t_modules/t_main.py:22010 @@ -817,19 +819,19 @@ msgstr "Sincr. finalizada" #: t_modules/t_main.py:19029 t_modules/t_main.py:19120 msgid "Set as Sync Playlist" -msgstr "Marcar como playlist sincronizável" +msgstr "Marcar como lista de reprodução sincronizável" #: t_modules/t_main.py:19032 msgid "Un-set as Sync Playlist" -msgstr "Desmarcar como Playlist Sincr" +msgstr "Desmarcar como Lista de Reprodução Sincr" #: t_modules/t_main.py:19048 t_modules/t_main.py:19122 msgid "Set as Downloads Playlist" -msgstr "Marcar como playlist descarregada" +msgstr "Marcar como lista de reprodução descarregada" #: t_modules/t_main.py:19050 msgid "Un-set as Downloads Playlist" -msgstr "Desmarcar como Playlist Descarregada" +msgstr "Desmarcar como Lista de Reprodução Descarregada" #: t_modules/t_main.py:19054 msgid "Set Use Persistent Time" @@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Transcodificar Tudo" #: t_modules/t_main.py:19112 t_modules/t_main.py:21328 #: t_modules/t_main.py:21574 t_modules/t_main.py:21675 msgid "Rescan Tags" -msgstr "Redetetar Etiquetas" +msgstr "Reexaminar Etiquetas" #: t_modules/t_main.py:19117 msgid "Toggle Breaks" @@ -966,12 +968,12 @@ msgstr "Ano por Mais Recente" #: t_modules/t_main.py:19703 t_modules/t_main.py:19710 #: t_modules/t_main.py:19711 msgid "Shuffled Tracks" -msgstr "Faixas Baralhadas" +msgstr "Faixas Misturadas" #: t_modules/t_main.py:19739 t_modules/t_main.py:19746 #: t_modules/t_main.py:19747 msgid "Shuffled Albums" -msgstr "Álbuns Baralhados" +msgstr "Álbuns Misturados" #: t_modules/t_main.py:19762 t_modules/t_main.py:19770 #: t_modules/t_main.py:19771 @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Adicionar álbum do Spotify" #: t_modules/t_main.py:20389 msgid "Add Playing Spotify Track" -msgstr "Adicionar Faixa Atual do Spotify" +msgstr "Adicionar a Reprodução Atual da Faixa do Spotify" #: t_modules/t_main.py:20480 msgid "Track Info…" @@ -1063,11 +1065,11 @@ msgstr "Gostar da Faixa" #: t_modules/t_main.py:20559 t_modules/t_main.py:23456 msgid "Spotify Like Track" -msgstr "Curtir Faixa Spotify" +msgstr "Gostar Faixa Spotify" #: t_modules/t_main.py:20564 t_modules/t_main.py:23461 msgid "Un-like Spotify Track" -msgstr "Deixar de curtir faixa Spotify" +msgstr "Deixar de gostar Faixa Spotify" #: t_modules/t_main.py:20670 t_modules/t_main.py:39048 msgid "Add to Queue" @@ -1203,11 +1205,11 @@ msgstr "Procurar URL do Álbum Spotify" #: t_modules/t_main.py:21617 msgid "Save Album to Spotify" -msgstr "Gravar Album no Spotify" +msgstr "Salvar Álbum no Spotify" #: t_modules/t_main.py:21623 msgid "Un-save Spotify Album" -msgstr "Descartar Álbum do Spotify" +msgstr "Cancelar Gravação do Álbum Spotify" #: t_modules/t_main.py:21666 msgid "Queue %d" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "Copiar \"Artista - Faixa\"" #: t_modules/t_main.py:21872 msgid "Spotify…" -msgstr "Spotify …" +msgstr "Spotify…" #: t_modules/t_main.py:21877 t_modules/t_main.py:23682 msgid "Show Full Artist" @@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr "Mostrar Artista Completo" #: t_modules/t_main.py:21890 msgid "Looks like that's the only track in the album" -msgstr "Aparentemente esta é a única faixa no album" +msgstr "Parece que essa é a única faixa do álbum" #: t_modules/t_main.py:21902 t_modules/t_main.py:23657 msgid "Show Full Album" @@ -1276,11 +1278,11 @@ msgstr "Copiar URL da Faixa" #: t_modules/t_main.py:21920 t_modules/t_main.py:23679 msgid "Fetching..." -msgstr "A obter..." +msgstr "A buscar..." #: t_modules/t_main.py:21926 msgid "Get Recommended" -msgstr "Obter Recomendado" +msgstr "Seja Recomendado" #: t_modules/t_main.py:21991 msgid "Minimize" @@ -1423,11 +1425,11 @@ msgstr "Nova Lista de Rádio" #: t_modules/t_main.py:22904 t_modules/t_main.py:22907 msgid "Clean Database!" -msgstr "Limpar Base de dados!" +msgstr "Limpar Base de Dados!" #: t_modules/t_main.py:22933 msgid "Paste Spotify Playlist" -msgstr "Colar Playlist do Spotify" +msgstr "Colar Lista de Reprodução do Spotify" #: t_modules/t_main.py:22942 msgid "Music" @@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "Remover Faixas em Falta" #: t_modules/t_main.py:23081 msgid "Import FMPS Ratings" -msgstr "Importar avaliações FMPS" +msgstr "Importar Classificações FMPS" #: t_modules/t_main.py:23118 msgid "Import POPM Ratings" @@ -1513,17 +1515,33 @@ msgstr "Limpar Avaliações do Utilizador" msgid "Find Incomplete Albums" msgstr "Encontrar Álbuns Incompletos" -#: t_modules/t_main.py:23148 +#: t_modules/t_main.py:22705 +msgid "There are no tracks in this playlist to broadcast." +msgstr "Não há faixas nesta lista de reprodução para transmitir." + +#: t_modules/t_main.py:22708 +msgid "You need to start the broadcast web server in settings." +msgstr "É preciso iniciar o servidor de transmissão nas configurações." + +#: t_modules/t_main.py:22731 +msgid "Stop Broadcast" +msgstr "Parar Transmissão" + +#: t_modules/t_main.py:22748 +msgid "Start Broadcast" +msgstr "Começar Transmissão" + +#: t_modules/t_main.py:22754 msgid "Stop Cast" msgstr "Parar Transmissão" #: t_modules/t_main.py:23169 msgid "Chromecast…" -msgstr "Chromecast …" +msgstr "Chromecast…" #: t_modules/t_main.py:23215 msgid "Tab" -msgstr "Guia" +msgstr "Separador" #: t_modules/t_main.py:23216 msgid "Mini" @@ -1531,7 +1549,7 @@ msgstr "Mini" #: t_modules/t_main.py:23218 msgid "Slate" -msgstr "Slate" +msgstr "Ardósia" #: t_modules/t_main.py:23219 msgid "Square" @@ -1596,27 +1614,27 @@ msgstr "Importar Spotify…" #: t_modules/t_main.py:23608 msgid "Liked Albums" -msgstr "Álbuns Preferidos" +msgstr "Álbuns Gostados" #: t_modules/t_main.py:23619 msgid "Liked Tracks" -msgstr "Faixa Preferidas" +msgstr "Faixas Gostadas" #: t_modules/t_main.py:23623 msgid "Importing Spotify playlists..." -msgstr "Importando playlist do Spotify..." +msgstr "Importando lista de reprodução do Spotify..." #: t_modules/t_main.py:23641 msgid "> Import All Playlists" -msgstr "> Importar Todas Playlist" +msgstr "> Importar Todas as Listas de Reprodução" #: t_modules/t_main.py:23646 msgid "Playlist…" -msgstr "Playlist…" +msgstr "Lista de Reprodução…" #: t_modules/t_main.py:23652 msgid "Current Context" -msgstr "Contexto Atual" +msgstr "Contexto Corrente" #: t_modules/t_main.py:23685 msgid "Start Spotify Remote" @@ -1640,7 +1658,7 @@ msgstr "Scrobbling está Ativo" #: t_modules/t_main.py:24167 msgid "Exit Shuffle Lockdown" -msgstr "Sair de Trava de Embaralho" +msgstr "Sair de Trancar Mistura" #: t_modules/t_main.py:24173 msgid "Donate" @@ -1872,11 +1890,11 @@ msgstr "Usar desvanecer ao saltar faixa" #: t_modules/t_main.py:28221 msgid "Back restarts to beginning" -msgstr "Voltar reinicia do começo" +msgstr "Para trás recomeça do início" #: t_modules/t_main.py:28229 msgid "Cache local files (for smb/nfs)" -msgstr "Cachê de arquivos locais (para SMB/NFS)" +msgstr "Guardar ficheiros locais na cache (para smb/nfs)" #: t_modules/t_main.py:28232 msgid "Use persistent network cache" @@ -1988,11 +2006,11 @@ msgstr "Descarregar dados em segundo plano quando o painel estiver aberto" #: t_modules/t_main.py:28466 msgid "Auto regenerate playlists" -msgstr "Auto-regerar playlists" +msgstr "Auto-regerar lista de reproduçãos" #: t_modules/t_main.py:28467 msgid "Generated playlists reload when re-entering" -msgstr "Playlists geradas recarregam ao reentrar" +msgstr "Lista de Reproduçãos geradas recarregam ao reentrar" #: t_modules/t_main.py:28471 msgid "Tabs in top panel" @@ -2000,7 +2018,7 @@ msgstr "Abas no painel do topo" #: t_modules/t_main.py:28472 msgid "Uncheck to disable the tab pin function" -msgstr "Desmarque para desativar a função de trava de aba" +msgstr "Desmarque para desabilitar a função de pino de aba" #: t_modules/t_main.py:28477 t_modules/t_main.py:28483 msgid "Open config file" @@ -2133,18 +2151,19 @@ msgstr "Gravar Rádio" #: t_modules/t_main.py:28596 msgid "Record and split songs when playing internet radio" -msgstr "Gravar e dividir sons ao tocar rádio da internet" +msgstr "Gravar e dividir músicas quando tocar rádio da internet" #: t_modules/t_main.py:28598 msgid "" "Tracks will now be recorded. Restart any playback for change to take effect." msgstr "" -"Faixas serão gravadas agora. Reinicie qualquer reprodução para a mudança " -"sutir efeito." +"Faixas serão agora gravadas. Reinicie qualquer reprodução para que as " +"alterações tenham efeito." #: t_modules/t_main.py:28599 msgid "Tracks will be saved to \"Saved Radio Tracks\" playlist." -msgstr "Faixas serão salvas para a playlist \"Faixas de Rádio Salvas\"." +msgstr "" +"Faixas será guardadas na lista de reprodução \"Faixas de Rádio Guardadas\"." #: t_modules/t_main.py:28613 msgid "Enable Discord Rich Presence" @@ -2226,11 +2245,11 @@ msgstr "Preferir lançar reprodutor web" #: t_modules/t_main.py:29021 msgid "Enable local audio playback" -msgstr "Ativar reprodução de áudio local" +msgstr "Ativar a reprodução de áudio local" #: t_modules/t_main.py:29047 msgid "Spofify password" -msgstr "Palavra-passe password" +msgstr "Palavra-passe do Spotify" #: t_modules/t_main.py:29062 msgid "Airsonic/Subsonic network streaming" @@ -2249,7 +2268,7 @@ msgstr "Palavra-passe" #: t_modules/t_main.py:29114 t_modules/t_main.py:29176 #: t_modules/t_main.py:29249 t_modules/t_main.py:29305 msgid "Import music to playlist" -msgstr "Importar música para playlist" +msgstr "Importar música para lista de reprodução" #: t_modules/t_main.py:29118 msgid "Use plain text authentication" @@ -2382,11 +2401,11 @@ msgstr "Esta função não é recomendada para contas com muitos amigos." #: t_modules/t_main.py:29595 msgid "Selected playlist:" -msgstr "Playlist selecionada:" +msgstr "Lista de Reprodução selecionada:" #: t_modules/t_main.py:29599 msgid "No sync playlist selected!" -msgstr "Playlist de sincr. não selecionada!" +msgstr "Lista de Reprodução de sincr. não selecionada!" #: t_modules/t_main.py:29602 msgid "Path to device music folder: " @@ -2430,12 +2449,13 @@ msgstr "Parando..." #: t_modules/t_main.py:29650 msgid "Select a source playlist" -msgstr "Escolha uma playlist fonte" +msgstr "Escolha uma lista de reprodução fonte" #: t_modules/t_main.py:29651 msgid "Right click tab > Misc... > Set as sync playlist" msgstr "" -"Click secundário na guia > Miscelânea... > Marcar como playlist sincronizável" +"Click secundário na guia > Miscelânea... > Marcar como lista de reprodução " +"sincronizável" #: t_modules/t_main.py:29653 msgid "Stop" @@ -2483,7 +2503,7 @@ msgstr "Modo-mini sempre no topo" #: t_modules/t_main.py:29753 msgid "Top-panel visualiser" -msgstr "Visualizador do painel superior" +msgstr "Visualizador do Painel-topo" #: t_modules/t_main.py:29757 msgid "Showcase visualisation" @@ -2495,7 +2515,7 @@ msgstr "Escala de IU para ecrãs HiDPi" #: t_modules/t_main.py:29821 msgid "Auto scale" -msgstr "Auto escalonar" +msgstr "Auto dimensionar" #: t_modules/t_main.py:29833 msgid "Prefer x11 when running in Wayland" @@ -2653,7 +2673,7 @@ msgstr "Adicionou faixas ao gerador de playlist. Quer removê-las do gerador?" #: t_modules/t_main.py:31385 t_modules/t_main.py:36490 msgid "Added station to: " -msgstr "Estação adicionada para: " +msgstr "Estação adicionada a: " #: t_modules/t_main.py:31774 msgid "Buffering... " @@ -2673,11 +2693,11 @@ msgstr "Stop, RC: Alternar auto-stop" #: t_modules/t_main.py:32493 t_modules/t_main.py:33073 msgid "Shuffle On" -msgstr "Baralhar Ligado" +msgstr "Misturar Ligado" #: t_modules/t_main.py:32496 t_modules/t_main.py:33076 msgid "Shuffle Off" -msgstr "Baralhar Desligado" +msgstr "Misturar Desligado" #: t_modules/t_main.py:32527 msgid "Repeat On" @@ -2693,7 +2713,7 @@ msgstr "Anterior, RC: Alternar repetir, MC: Reverter" #: t_modules/t_main.py:32595 t_modules/t_main.py:32597 msgid "Shuffle" -msgstr "Baralhar" +msgstr "Misturar" #: t_modules/t_main.py:32655 t_modules/t_main.py:32663 msgid "Repeat album" @@ -2753,7 +2773,7 @@ msgstr "Editar Estação" #: t_modules/t_main.py:36170 msgid "Station Browser" -msgstr "Navegador de Estação" +msgstr "Navegador de Estações" #: t_modules/t_main.py:36174 msgid "Connecting..." @@ -2822,11 +2842,11 @@ msgstr "Visão..." #: t_modules/t_main.py:37240 msgid "Filter Small Artists" -msgstr "Filtrar Artistas Pequenos" +msgstr "Filtrar Pequenos Artistas" #: t_modules/t_main.py:37244 t_modules/t_main.py:37245 msgid "Include All Artists" -msgstr "Incluir Todos Artistas" +msgstr "Incluir Todos os Artistas" #: t_modules/t_main.py:37247 msgid "Sort Alphabetically" @@ -2958,7 +2978,7 @@ msgstr "Vitrine + Letras" #: t_modules/t_main.py:41591 msgid "Radio" -msgstr "Rádio" +msgstr "Radio" #: t_modules/t_main.py:41605 msgid "Toggle columns" @@ -2983,7 +3003,7 @@ msgstr "" #: t_modules/t_main.py:45867 msgid "Rescan folders complete." -msgstr "Reexame de Pastas Concluído." +msgstr "Reverificação de pastas concluída." #: t_modules/t_main.py:46517 msgid "Queue is Empty" @@ -3102,6 +3122,9 @@ msgstr "Desgostar da faixa" #~ msgid "Restore window position on restart" #~ msgstr "Restaurar a posição da janela ao reiniciar" +#~ msgid "Top-panel level meter" +#~ msgstr "Medidor de nível do painel superior" + #~ msgid "Remove from Spotify Library" #~ msgstr "Remover da Biblioteca Spotify" @@ -3112,10 +3135,10 @@ msgstr "Desgostar da faixa" #~ msgstr "Importar Músicas Curtidas" #~ msgid "Import all user playlists" -#~ msgstr "Importar todas as playlist de utilizador" +#~ msgstr "Importar todas as lista de reprodução de utilizador" #~ msgid "Import single user playlist..." -#~ msgstr "Importar uma playlist de utilizador..." +#~ msgstr "Importar uma lista de reprodução de utilizador..." #~ msgid "Prefer synced" #~ msgstr "Preferir sincronizado" @@ -3127,13 +3150,13 @@ msgstr "Desgostar da faixa" #~ msgstr "FFmpeg parece não estar instalado" #~ msgid "Network file cache size" -#~ msgstr "Tamanho do cache de arquivo de rede" +#~ msgstr "Tamanho da cache do ficheiro de rede" #~ msgid "Output buffer" #~ msgstr "Buffer de saída" #~ msgid "Chromecast this" -#~ msgstr "Chromecast Isto" +#~ msgstr "Transmitir isto via Chromecast" #~ msgid "Spotify Premium account" #~ msgstr "Conta Premio Spotify" @@ -3183,7 +3206,7 @@ msgstr "Desgostar da faixa" #~ msgstr "Processado 1 ficheiro FLAC" #~ msgid "Enable server for remote app [Alpha testing]" -#~ msgstr "Ativar servidor para app remoto [teste Alpha]" +#~ msgstr "Habilitar servidor para aplicação remota [teste Alfa]" #~ msgid "Force subpixel text rendering" #~ msgstr "Forçar renderização de texto subpixel" @@ -3197,12 +3220,22 @@ msgstr "Desgostar da faixa" #~ msgid "Show playing in Discord" #~ msgstr "Mostrar a tocar no Discord" +#~ msgid "Enable/Disable main MENU functions:" +#~ msgstr "Activar/Desactivar as principais funções do MENU:" + +#~ msgid "Client Secret" +#~ msgstr "Segredo do Cliente" + #~ msgid "Mark Missing as Found" #~ msgstr "Marcar Em Falta como Encontradas" #~ msgid "Auto search lyrics" #~ msgstr "Procurar Letra automaticamente" +#, fuzzy +#~ msgid "Set List Sorting..." +#~ msgstr "A Carregar..." + #~ msgid "Download URL" #~ msgstr "Descarregar URL" @@ -3220,3 +3253,130 @@ msgstr "Desgostar da faixa" #~ msgid "Show License" #~ msgstr "Mostrar Licença" + +#~ msgid "Genre or 2 letter country code" +#~ msgstr "Gênero ou 2 letras do código de país" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package opus-tools does not appear to be installed" +#~ msgstr "App de edição de etiquetas aparenta não estar instalada." + +#~ msgid "Spectrogram" +#~ msgstr "Espectrograma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, broadcasting feature not implemented with GStreamer backend!" +#~ msgstr "" +#~ "Gravação está atualmente indisponível com o processo interno GStreamer" + +#~ msgid "Downloading... Please wait" +#~ msgstr "A descarregar... Por favor aguarde" + +#~ msgid "BASS Download Complete." +#~ msgstr "Descarga do BASS Terminada." + +#~ msgid "Install BASS Audio Library" +#~ msgstr "Instalar Biblioteca de Áudio BASS" + +#~ msgid "" +#~ "BASS Audio library is not currently installed. Clicking install will " +#~ "initiate download (<1MB)." +#~ msgstr "" +#~ "A Biblioteca de Áudio BASS não está atualmente instalada. Clicar em " +#~ "instalar irá iniciar a descarga (<1MB)." + +#~ msgid "" +#~ "BASS is proprietary/closed-cource and subject to the BASS license. See " +#~ "https://un4seen.com for details." +#~ msgstr "" +#~ "BASS é código-fechado/proprietário e sujeita à licença BASS. Veja https://" +#~ "un4seen.com para detalhes." + +#~ msgid "" +#~ "Installing will enable features: Crossfade, Broadcasting/Streaming and " +#~ "Visualisers." +#~ msgstr "" +#~ "A instalação vai ativar as seguintes funcionalidades: Crossfade, " +#~ "Broadcasting/Streaming e Visualizadores." + +#~ msgid "Transitions" +#~ msgstr "Transições" + +#~ msgid "Use crossfade" +#~ msgstr "Usar crossfade" + +#~ msgid "Use gapless playback" +#~ msgstr "Usar reprodução contínua" + +#~ msgid "Uninstall BASS" +#~ msgstr "Desinstalar BASS" + +#~ msgid "Recording is currently unavailable with the GStreamer backend" +#~ msgstr "" +#~ "Gravação está atualmente indisponível com o processo interno GStreamer" + +#~ msgid "A stream needs to be playing first." +#~ msgstr "Primeiro precisa de estar a reproduzir um stream." + +#~ msgid "Always center" +#~ msgstr "Centrar sempre" + +#~ msgid "Next Theme" +#~ msgstr "Tema Seguinte" + +#~ msgid "Previous Theme" +#~ msgstr "Tema Anterior" + +#~ msgid "Apiseeds" +#~ msgstr "Apiseeds" + +#~ msgid "LyricWiki*" +#~ msgstr "LyricWiki*" + +#~ msgid "Genius*" +#~ msgstr "Genius*" + +#~ msgid "Bottom panel" +#~ msgstr "Painel inferior" + +#~ msgid "Hide title when already shown" +#~ msgstr "Esconder título quando já está mostrado" + +#~ msgid "Show title text under art" +#~ msgstr "Mostrar texto do título abaixo da capa" + +#~ msgid "Gallery art size" +#~ msgstr "Tamanho das capas na galeria" + +#~ msgid "Serve webpage for broadcast metadata" +#~ msgstr "Exibir site para emissão de metadados" + +#~ msgid "Monitor download folders" +#~ msgstr "Monitorizar pastas de descarga" + +#~ msgid "Import PLEX music" +#~ msgstr "Importar música do PLEX" + +#~ msgid "Import KOEL music" +#~ msgstr "Importar música do KOEL" + +#~ msgid "Import SUBSONIC music" +#~ msgstr "Importar música do SUBSONIC" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Misc" + +#~ msgid "Include text" +#~ msgstr "Incluir texto" + +#~ msgid "Show love hearts" +#~ msgstr "Mostrar corações de gostos" + +#~ msgid "Show playtime lines" +#~ msgstr "Mostra linhas tempo de rep." + +#~ msgid "Add release year to folder title" +#~ msgstr "Adicionar ano do lançamento ao título da pasta" + +#~ msgid "Add total duration to folder title" +#~ msgstr "Adicionar duração total ao título da pasta" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tauon.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tauon.po index 9b80b2fc2..29138d510 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tauon.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tauon.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tauon Music Box v5.4.2\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-11 23:19+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 20:43+0000\n" -"Last-Translator: ssantos \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-12 21:30+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Simões \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: t_modules/t_main.py:1903 t_modules/t_main.py:1905 t_modules/t_main.py:1851 @@ -1378,6 +1378,10 @@ msgstr "A buscar..." msgid "Get Recommended" msgstr "Seja Recomendado" +#: t_modules/t_main.py:21570 +msgid "Broadcast This" +msgstr "Transmitir Isto" + #: t_modules/t_main.py:21584 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar"