forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes_ES.ini
647 lines (624 loc) · 23.9 KB
/
es_ES.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
[Audio]
Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar)
Audio hacks = Hacks de audio
Audio Latency = Latencia de audio
Audio sync = Sinc. de audio (usando remuestreo)
Auto = Automático
DSound (compatible) = DSound (compatible)
Enable Sound = Activar sonido
Global volume = Global volume
Sound speed hack (DOA etc.) = Speedhack de sonido (para «Dead Or Alive» y otros)
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Limiter = Limitador analógico
Analog Mapper High End = Asignación analóg. básica (sensibilidad de ejes)
Analog Mapper Low End = Asignación analóg. avanzada (invierte la zona muerta)
Analog Mapper Mode = Modo de asignación analógica
Analog Stick = Palanca analógica
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto-centrado de la palanca analógica
Auto-hide buttons after seconds = Ocultar controles tras
Button Opacity = Transparencia de botones
Button style = Estilo de botones
Calibrate D-Pad = Calibrar cruceta
Calibration = Calibración
Classic = Clásico
Combo Key Setting = Ajustes de botones combo
Combo Key Setup = Configurar botones combo...
Control Mapping = Asignar botones
Custom layout... = Diseño personalizado...
Customize tilt = Personalizar acelerómetro
D-PAD = Cruceta
Deadzone Radius = Radio de zona inactiva
DInput Analog Settings = Ajustes analógicos DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta
HapticFeedback = Vibración háptica
Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir ejes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
Keyboard = Ajustes de teclado
L/R Trigger Buttons = botones L/R
Landscape = Horizontal
Landscape Reversed = Horizontal invertido
None (Disabled) = Desactivado
Off = Off
OnScreen = Controles táctiles en pantalla
Portrait = Vertical
Portrait Reversed = Vertical invertido
PSP Action Buttons = Botones de acción
Screen Rotation = Rotación de pantalla
seconds, 0 : off = seconds, 0 = off
Sensitivity = Sensibilidad
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú
Thin borders = Bordes finos
Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona «Calibrar».
Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil
Visibility = Mostrar...
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = Ajustes analógicos XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trucos
Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
Enable/Disable All = Activar/desactivar todos los trucos
Import Cheats = Importar «cheat.db»
Options = Opciones
Refresh Rate = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Buffered Rendering = &Renderizado por búfer
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botones...
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D9
Disassembly = &Desensamblador...
Display Layout Editor = Display layout editor...
Display Rotation = Display rotation
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
Emulation = &Emulación
Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar)
Enable Sound = Activar s&onido
Exit = &Salir
Extract File... = E&xtraer archivo...
File = &Archivo
Frame Skipping = &Saltar cuadros
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&justes de juego
GE Debugger... = Dep&urador GE...
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&yuda
Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
Hybrid = &Híbrido
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
Landscape = Landscape
Landscape reversed = Landscape reversed
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Linear on FMV = L&ineal en vídeos
Load .sym File... = Cargar archivo «.&sym»...
Load = &Cargar...
Load Map File... = &Cargar archivo «Map»...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
Log Console = Consola de re&gistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Más &opciones...
Nearest = &Cercano
Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos del búfer (rápido)
Off = &No
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde «ms0:/PSP/GAME»...
Open Memory Stick = Abrir «&Memory Stick»
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
Portrait = Portrait
Portrait reversed = Portrait reversed
Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Leer a memoria (&CPU, errores)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Leer a memoria (&GPU, errores)
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Run on Load = E&jecutar al cargar
Save .sym File... = Guardar archivo «.&sym»...
Save Map File... = &Guardar archivo «Map»...
Save State = &Guardar estado
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Vertex Cache = &Caché de vértices
VSync = Sincronización &vertical
Window Size = &Tamaño de ventana
www.ppsspp.org = &Sitio oficial
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Current = Actual
Dump Decrypted Eboot = Volcar «EBOOT.BIN» descifrado al iniciar el juego
Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro
Enable Logging = Activar registro
Enter address = Insertar dirección
FPU = FPU
Frame Profiler = Frame profiler
Jit Compare = Comparación JIT
Language = Idioma
Load language ini = Cargar INI de idioma
Log Level = Nivel de registro
Log View = Ver el registro
Logging Channels = Canales de registro
Next = Siguiente
No block = No bloquear
Prev = Anterior
Random = Aleatorio
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
Run CPU Tests = Pruebas de CPU
Save language ini = Guardar INI de idioma
Shader Viewer = Shader viewer
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
Stats = Stats
System Information = Información del sistema
Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP res
Back = Atrás
Cancel = Cancelar
Center = Centrar
ChangingGPUBackends = Cambiar el motor gráfico requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todo
Delete completed = Borrado completado.
DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer.
DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego?
DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar.
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
Enter = Intro
Finish = Terminar
Load = Cargar
Load completed = Carga completada.
Loading = Cargando\nEspera un momento...
LoadingFailed = los datos no se pudieron cargar.
Move = Posición
Network Connection = Conexión de red
NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA
No = No
OK = Aceptar
Old savedata detected = Detectados datos de partida antiguos.
Options = Options
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Retry = Reintentar
Save = Guardar
Save completed = Guardado completado.
Saving = Guardando\nEspera un momento...
SavingFailed = los datos no se pudieron guardar.
Select = Seleccionar
Shift = Alternar
Space = Espacio
Start = Iniciar
Submit = Enviar
There is no data = La tarjeta de memoria está vacía.
Toggle All = Cambiar todo
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
Yes = Sí
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR).
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
Error loading file = Error al cargar el archivo
Error reading file = Error al leer el archivo
Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo
Failed to load executable: File corrupt = Error al cargar ejecutable: archivo corrupto.
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX 9 en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en «http://forums.ppsspp.org» para más información.
Just a directory. = Sólo es una carpeta.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el «EBOOT.PBP», juego mal identificado
OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
PSX game image detected. = El archivo es una imagen «MODE2», y PPSSPP no soporta juegos de PSX.
RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno.
Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Aviso: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Aviso: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
[Game]
ConfirmDelete = Confirmar
Create Game Config = Crear config. del juego
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Delete Save Data = Borrar datos
Game = Juego
Game Settings = Ajustes de juego
InstallData = Instalación de datos
MB = MB
Play = Jugar
Remove From Recent = Borrar de recientes
SaveData = Datos
Show In Folder = Mostrar en carpeta
[Graphics]
# Unused currently.
# True Color = True color
% of the void = % del espacio vacío
% of viewport = % del área de pantalla
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(upscaling) = (escalado)
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8
9x PSP = PSP ×9
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada)
Always Depth Write = Forzar «depth write»
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
Auto = Automático
Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
Auto Scaling = Auto scaling
Backend = Motor gráfico
Balanced = Equilibrado
Bicubic = Bicúbico
Both = Ambos
Buffered Rendering = Renderizado por búfer
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco)
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco)
Cardboard Settings = Ajustes de «Google Cardboard»
Debugging = Depuración
Deposterize = Deposterizar
Direct3D9 = Direct3D9
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = Desactivar test alpha (PowerVR, fallos gráficos)
Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido)
Disable Stencil Test = Desactivar «stencil test»
Display layout editor = Editor del área de pantalla...
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
Enable Cardboard = Activar «Google Cardboard»
Features = Características
Force max 60 FPS (helps GoW) = Forzar máximo 60 FPS (para GoW)
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
Frame Skipping = Saltar cuadros
FullScreen = Pantalla completa
Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos)
Hardware Transform = Transformación por hardware
hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
High = Alta
Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico
Hybrid = Híbrido
Immersive Mode = Modo inmersivo
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Linear = Lineal
Linear on FMV = Lineal en vídeos
Low = Baja
LowCurves = Calidad de curvas bézier
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución (reduce errores gráficos)
Manual Scaling = Manual scaling
Medium = Media
Mipmapping = Activar mipmaps
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
Nearest = Pixelado
Non-Buffered Rendering = Saltar efectos del búfer (rápido)
None = No
Off = No
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Partial stretch
Performance = Rendimiento
Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Leer a memoria (CPU, errores)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Leer a memoria (GPU, errores)
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
Retain changed textures = Retener texturas cambiadas (a veces lento)
Rotation = Rotation
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Simulate Block Transfer = Simular efectos <<block transfer>>
Software Rendering = Renderizado por software (beta)
Software Skinning = «Skinning» por software
Speed = Velocidad
Stretching = Stretching
Texture Coord Speedhack = Speedhack de coord. de textura
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture Scaling = Escalado de texturas
Timer Hack = Hack de temporizador
Unlimited = Unlimited
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
Vertex Cache = Caché de vértices
VSync = Sincronización vertical
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP?
Installed! = ¡Instalado!
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Clear All = Borrar todo
Default All = Restaurar
Map a new key for = Pulsa una tecla para
Test Analogs = Probar analóg.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Credits = Créditos
DownloadFromStore = Descargar desde la Tienda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Salir
Game Settings = Ajustes
Games = Juegos
Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento
Home = Inicio
Homebrew & Demos = Homebrew y demos
How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
Load = Cargar...
PinPath = Anclar
Recent = Recientes
Support PPSSPP = Apoya a PPSSPP
UnpinPath = Desanclar
www.ppsspp.org = Sitio oficial
[MainSettings]
Audio = Sonido
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Juego en red
System = Sistema
Tools = Herramientas
[MappableControls]
An.Down = Palanca abajo
An.Left = Palanca izquierda
An.Right = Palanca derecha
An.Up = Palanca arriba
Analog limiter = Limitador analóg.
Analog Stick = Palanca analógica
AxisSwap = Invertir ejes
DevMenu = DevMenu
Down = Cruceta abajo
Dpad = Cruceta
Left = Cruceta izquierda
Load State = Cargar estado
Next Slot = Siguiente ranura
Pause = Pausa
RapidFire = Fuego rápido
Rewind = Rebobinar
Right = Cruceta derecha
RightAn.Down = PalancaDer. abaj.
RightAn.Left = PalancaDer. izq.
RightAn.Right = PalancaDer. der.
RightAn.Up = PalancaDer. arrib.
Save State = Guardar estado
SpeedToggle = Alternar veloc.
Unthrottle = Modo turbo
Up = Cruceta arriba
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de juego en red
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de «proAdhocServer»
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor «Adhoc PRO» integrado
Enable networking = Activar juego en red/WLAN (beta)
Network Initialized = Juego en red iniciado
Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility)
[Pause]
Cheats = Trucos
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. del juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Exit to menu = Salir al menú
Game Settings = Ajustes del juego
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Guardar estado
Settings = Ajustes generales
Switch UMD = Cambiar UMD
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
AAColor = AA + color
Bloom = Brillo
Cartoon = Dibujos animados
CRT = Monitor con «scanlines» (CRT)
FXAA = FXAA
Grayscale = Escala de grises
InverseColors = Invertir colores
Natural = Colores naturales
Off = No
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Afilado
UpscaleSpline36 = Spline36 «upscaler»
Vignette = Viñeta
[PSPCredits]
Buy Gold = Comprar PPSSPP
check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin:
contributors = Colaboradores:
created = Creado por:
info1 = Sólo para propósitos educativos
info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego
info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital
info4 = de PSN con tu PSP original.
info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation.
license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+
list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
Share PPSSPP = Compartir...
specialthanks = Agradecimientos especiales a:
this translation by = Traducido por:
title = Emulador de PSP rápido y portable
tools = Software libre utilizado:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter.
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
website = Sitio web oficial:
written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad
[Reporting]
Bad = Malos
FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
Gameplay = Jugabilidad
Graphics = Gráficos
Great = Geniales
In-game = Funciona
Menu/Intro = Menú/Intro
Nothing = Nada
OK = Buenos
Open Browser = Abrir navegador
Overall = General
Perfect = Perfecto
Plays = Jugable
ReportButton = Informar de error
Speed = Velocidad
Submit Feedback = Enviar informe
[Savedata]
No screenshot = No screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí.
Save Data = Datos
Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas
Save States = Estados
[Screen]
Chainfire3DWarning = AVISO: «Chainfire3D» detectado, puede causar problemas.
Failed to load state = Error al cargar el estado
Failed to save state = Error al guardar el estado
fixed = Velocidad: alternativa
GLToolsWarning = AVISO: «GLTools» detectado, puede causar problemas.
Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado
Loaded State = Estado cargado
LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo.
LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP.
norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles.
PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa.
Save State Failed = Error al guardar el estado.
Saved State = Estado guardado
standard = Velocidad: estándar
[Store]
Already Installed = Ya instalado
Connection Error = Error de conexión
Install = Instalar
Launch Game = Launch game
Loading... = Cargando...
MB = MB
Size = Tamaño
Uninstall = Desinstalar
[System]
(broken) = (broken)
12HR = 12 hrs
24HR = 24 hrs
Auto = Automático
Auto Load Newest Savestate = Autocargar estado más reciente
Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable)
Change Nickname = Cambiar apodo PSP
Cheats = Trucos (beta, ver foros)
Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes
Confirmation Button = Botón de confirmación
Date Format = Formato de fecha
Day Light Saving = Horario de verano
DDMMYYYY = DD/MM/AAAA
Developer Tools = Herramientas de desarrollo
Dynarec = Recompilador dinámico
DynarecisJailed = Recompilador dinámico (no disponible sin jailbreak)
Emulation = Emulación
Enable Cheats = Activar trucos
Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad
Enable Windows native keyboard = Activar teclado nativo de Windows
Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos.
Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento)
Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag)
frames, 0:off = cuadros, 0 = off
General = General
Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag)
I/O on thread (experimental) = E/S en hilo
IO timing method = Método de sincronización de E/S
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT): JIT no funciona aún en arm64 iOS 9
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
MMDDYYYY = MM/DD/AAAA
Multithreaded (experimental) = Multihilo (beta)
Not a PSP game = Not a PSP game
Off = Off
PSP Model = Modelo de PSP
PSP Settings = Ajustes de PSP
Restore Default Settings = Reestablecer ajustes
Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado instantánea (+ memoria)
Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en «installed.txt»
Save path in My Documents = Carpeta de guardado en «Mis documentos»
Savestate Slot = Ranura de estado guardado
Screenshots as PNG = Capturas en PNG
Simulate UMD delays = Simular retardo UMD
Storage full = Storage full
Time Format = Formato de hora
UI Language = Idioma de interfaz
Use O to confirm = Confirmar con el botón O
Use X to confirm = Confirmar con el botón X
VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP
YYYYMMDD = AAAA/MM/DD
[Upgrade]
Dismiss = Cancelar
Download = Descargar
New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible