This website contains the complete content
+ of the data model FYAYC - Confluence from foryouandyourcustomers.
+ This page was created with software from foryouandyourcustomers.
+
+ References in brackets are indirect references:
+ (Table reference) for tables: Indirect linking of a table via an entity to a table in another datamodel
+ (Column reference): Indirect linking of a column via an attribute to a column in another datamodel
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Table
+
Coordination-2-21-21_910 Overview organisation life cycle
+
+
This website contains the complete content
+ of the data model FYAYC - Mite from foryouandyourcustomers.
+ This page was created with software from foryouandyourcustomers.
+
+ References in brackets are indirect references:
+ (Table reference) for tables: Indirect linking of a table via an entity to a table in another datamodel
+ (Column reference): Indirect linking of a column via an attribute to a column in another datamodel
+
Ein Mensch, der mit uns zusammenarbeitet oder in irgend einer Funktion etwas zu tun hat.
+Ist der Teil YOU in foryouandyourcustomers.
+Wir legen Wert darauf, dass Menschen gefördert und als mündige Wesen akzeptiert werden.
A person who works with us or has something to do with us in some capacity.
+Is the YOU part of foryouandyourcustomers.
+It is important to us that people are encouraged and accepted as mature beings.
Ein Standort ist ein physischer Standort (Büroräumlichkeiten) regelmässig betrieben oder genutzt von Mitarbeitenden.
+Standorte sind typischerweise die definierten Arbeitsorte der Mitarbeitenden.
+
+In der Regel ist ein Standort Hauptstandort einer Zelle (der der Zelle den Namen gab).
+Darüber hinaus: Eine Zelle kann Mitarbeiter beschäftigen, die ihren Lebensmittelpunkt nicht am Hauptstandort haben. Für diese Mitarbeiter mietet die Zelle einen anderen Standort an. Der Standort agiert nicht unabhängig, sondern ist ein integraler Bestandteil der Zelle. Zum einen, um auf dem Markt wahrgenommen zu werden, zum anderen, um diesen Standort möglicherweise zu einer eigenständigen Zelle zu entwickeln.
+
+Standorte können von mehreren Zellen betrieben werden (z.B. Frankfurt Börsenplatz und Hauptwache).
+Zürich Stadelhofen ist ein Standort, der von mehreren Zellen genutzt wird, der aber keiner Zelle als Hauptstandort dient.
A site is a physical location (office premises) regularly operated or used by employees.
+Locations are typically the defined work locations of employees.
+
+Usually the main location of the cell (which gave the cell its name). I
+n addition: A cell can employ staff who are not based at the primary location. The cell rents another location for these employees. The location does not operate independently, but is an integral part of the cell. On the one hand, in order to be perceived on the market, and on the other hand, in order to possibly develop this location into an independent cell.
+
+Locations can be operated by several cells (e.g. Frankfurt Börsenplatz and Hauptwache).
+Zurich Stadelhofen is a location that is used by several cells, it does not serve as the main location for any cell.
Zelle ist eine Organisationseinheit.
+Ist eine Gruppe von max. 32 Menschen (25 FTEs), die zusammenarbeitet und von einer Person (Zellen-CEO) geführt wird.
+Jede Zelle hat ihre eigene Identität (Zweck, Arbeitsgebiete, Teambildung, Budgethoheit,) aber direkt keine Rechte und Pflichten dem Staat gegenüber.
+
+Zellen entstehen, wenn ein/e Mitarbeitende/r eine gründen möchte und intern Unterstützung findet.
+Coordination
+
+Eine Zelle hat typischerweise einen Hauptstandort, der ihr den Namen gibt. Es können aber mehrere Zellen den selben Standort verwenden. (siehe auch Entität Standort)
+
+Typen von Zellen
+Aktiv: Ein Zellen-CEO (Mitglied des BOD) leitet die Zelle mit seinen Mitarbeitenden an einem oder mehreren Standorten. Die Zelle kann Leistungen verkaufen, vereinbaren und erbringen. Die Zelle hat mindestens einen eigenen Standort und kommuniziert ihre Leistungen und Identität. Die Zelle ist erfolgreich im Umgang mit den Mitarbeitenden, Kunden und Lieferanten. Dis Zelle ist juristisch eigenständig (z.B. GmbH) oder ist juristisch einer anderen Zelle als Zweigstelle angehängt, agiert aber eigenständig (z.B. Kundenbetreuung, Verrechnung, etc.).
+Dies ist der Soll-Zustand einer Zelle.
+
+In Planung: Irgendjemand hat eine Idee oder die Grössenlimite von 25 FTE ist erreicht. Er / sie will eine Zelle gründen oder weiss, dass jemand das Potenzial dazu hat, eine Zelle zu gründen. Über diesen Status brauchen wir uns keine grossen Gedanken zu machen, denn es betrifft nur die diesbezüglich agierenden Personen. Diese "Zelle" wird nicht kommuniziert.
+
+Fragezeichen: Die finanzielle Leistungsfähigkeit (Entwicklung) einer Zelle ist fraglich oder der CEO ist nicht bereit oder in der Lage, die Zelle ohne einen geeignete*n Nachfolger*in weiterzuführen.
+
+Geschlossen: Es gab mal eine Zelle. Aber es hat sich nicht entwickelt. Es gibt kein Kommunikationsbedürfnis mehr. Die Zelle ist abgewickelt.
Cell is an organizational unit.
+It is a group of max. 32 people (25 FTEs) who work together and are led by one person (cell CEO).
+Each cell has its own identity (purpose, areas of work, team formation, budget sovereignty) but no direct rights and obligations towards the state.
+
+Cells are created when an employee wants to set one up and finds internal support.
+
+A cell typically has one main location, which gives it its name. However, several cells can use the same location. (see also Location)
+
+Types of cells
+Active: A cell CEO (member of the BOD) manages the cell with its employees at one or more locations. The cell can sell, agree and provide services. The cell has at least one location of its own and communicates its services and identity. The cell is successful in its dealings with employees, customers and suppliers. The cell is legally independent (e.g. GmbH) or is legally attached to another cell as a branch, but operates independently (e.g. customer service, billing, etc.).
+This is the target status of a cell.
+
+In planning: Someone has an idea or the size limit of 25 FTEs has been reached. He/she wants to set up a cell or knows that someone has the potential to set up a cell. We don't need to worry too much about this status, as it only affects the people involved. This "cell" is not communicated.
+
+Question mark: The financial performance (development) of a cell is questionable or the CEO is not willing or able to continue the cell without a suitable successor.
+
+Closed: There used to be a cell. But it has not developed. There is no longer a need for communication. The cell has been wound up.
Ein Zellenleiter wird vom Gruppen CEO berufen.
+Er oder sie führt eine Zelle und alle Mitarbeitenden, die dieser Zelle angegliedert sind.
+Jeder Zellen-CEO ist auch Zeichnungsberechtiger für die Firma, zu der die Zelle gehört
A cell manager is appointed by the Group CEO.
+He or she manages a cell and all employees assigned to this cell.
+
+Each cell CEO is also an authorized signatory for the company to which the cell belongs
Conduct a workshop
+Process a ticket
+Conclude a contract
+report my working hours
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/de/elements/entities/ENTI204.html b/docs/de/elements/entities/ENTI204.html
new file mode 100644
index 0000000..8fd716e
--- /dev/null
+++ b/docs/de/elements/entities/ENTI204.html
@@ -0,0 +1,767 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ foryouandyourcustomers Firma
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entität
+
foryouandyourcustomers Firma
+
+
+
+
+
+
+
+
+
rechtlich eingetragene Firma die zur foryouandyourcustomersgruppe gehört.
+Sie befolgt die lokalen rechtlichen und finanztechnischen Verbindlichkeiten.
+Sie ist berechtigt von Gesetztes wegen Verträge (mit Kunden, Lieferanten und Angestellten) abzuschliessen.
+
+foryouyouandyourcustomers Baar AG ist das Stammhaus, die Holding, der andere foryouandyourcustomes Firmen gehört.
legally registered company belonging to the foryouandyourcustomers group.
+It complies with local legal and financial obligations.
+It is authorized by law to conclude contracts (with customers, suppliers and employees).
+
+foryouyouandyourcustomers Baar AG is the parent company, the holding company, which owns other foryouyouandyourcustomers companies.
*Private activities for which the company does not compensate me
+
+
+
+
Beispiele
+
+
+
+
+
+
+
+
Going to the cinema
+Cooking for guests
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/de/elements/entities/ENTI240.html b/docs/de/elements/entities/ENTI240.html
new file mode 100644
index 0000000..672811a
--- /dev/null
+++ b/docs/de/elements/entities/ENTI240.html
@@ -0,0 +1,1116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gruppen CEO
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entität
+
Gruppen CEO
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Geschäftsführer der foryouandyourcustomers Baar AG
+Der CEOG (TQMI-Rollenname) hat die wesentliche Aufgabe, die Gruppe, das BoD und die einzelnen Zellen-CEOS integral zu führen.
Managing Director of foryouandyourcustomers Baar AG
+The CEOG (TQMI role name) has the essential task of integrally managing the group, the BoD and the individual cell CEOS.
Person, die für eine Zelle von foryouandyourcustomers arbeitet. Sei es intern als Angestellter oder als externer Gelegenheits- oder Vertragsmitarbeiter.
Values that are agreed, lived and recognised in society, culture or specifically at foryouandyourcustomers
+
+
+
+
Beispiele
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
thou shalt not kill
+considerate
+helpful
+attentive
+surprisingly simple
+thoughtful
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/de/elements/entities/ENTI69.html b/docs/de/elements/entities/ENTI69.html
new file mode 100644
index 0000000..7d8d8b2
--- /dev/null
+++ b/docs/de/elements/entities/ENTI69.html
@@ -0,0 +1,710 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Board of Directors (BoD)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entität
+
Board of Directors (BoD)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Gremium das gemeinsam die Zellengruppe führt. Organisatorischer Vorstand der Zellengruppe.
+Es tagt in der Regel wöchentlich am Montag Morgen.
+Ihm gehören alle Zellen CEO's an.
Body that jointly manages the cell group. Organizational board of the cell group.
+It usually meets weekly on Monday mornings.
+All cell CEOs belong to it.
Person, die damit beauftragt ist, für jemanden, einen Verein, Verband, eine Organisation o. Ä. die rechtsgeschäftlichen Interessen wahrzunehmen.
+Kann als alleinige:r Vertreter:in der Organisation auftregen
Person who is appointed to represent the legal interests of someone, an association, organization, etc.
+
+
+
+
Beispiele
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/de/elements/entities/ENTI92.html b/docs/de/elements/entities/ENTI92.html
new file mode 100644
index 0000000..eb66be8
--- /dev/null
+++ b/docs/de/elements/entities/ENTI92.html
@@ -0,0 +1,498 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gruppe
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entität
+
Gruppe
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Organisationseinheit: Gesamtheit aller Zellen.
+Aktuell gibt es nur 1 Zellengruppe, die alle Zellen umfasst.
+In dieser Gruppe wird über Belange diskutiert und entschieden, die alle Zellen betreffen.
Organizational unit: Entirety of all cells.
+There is currently only 1 cell group that comprises all cells.
+This group discusses and decides on issues that affect all cells.
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI125.html b/docs/en/elements/entities/ENTI125.html
new file mode 100644
index 0000000..32206d1
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI125.html
@@ -0,0 +1,655 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Human being
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
Human being
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A person who works with us or has something to do with us in some capacity.
+Is the YOU part of foryouandyourcustomers.
+It is important to us that people are encouraged and accepted as mature beings.
Ein Mensch, der mit uns zusammenarbeitet oder in irgend einer Funktion etwas zu tun hat.
+Ist der Teil YOU in foryouandyourcustomers.
+Wir legen Wert darauf, dass Menschen gefördert und als mündige Wesen akzeptiert werden.
A site is a physical location (office premises) regularly operated or used by employees.
+Locations are typically the defined work locations of employees.
+
+Usually the main location of the cell (which gave the cell its name). I
+n addition: A cell can employ staff who are not based at the primary location. The cell rents another location for these employees. The location does not operate independently, but is an integral part of the cell. On the one hand, in order to be perceived on the market, and on the other hand, in order to possibly develop this location into an independent cell.
+
+Locations can be operated by several cells (e.g. Frankfurt Börsenplatz and Hauptwache).
+Zurich Stadelhofen is a location that is used by several cells, it does not serve as the main location for any cell.
Ein Standort ist ein physischer Standort (Büroräumlichkeiten) regelmässig betrieben oder genutzt von Mitarbeitenden.
+Standorte sind typischerweise die definierten Arbeitsorte der Mitarbeitenden.
+
+In der Regel ist ein Standort Hauptstandort einer Zelle (der der Zelle den Namen gab).
+Darüber hinaus: Eine Zelle kann Mitarbeiter beschäftigen, die ihren Lebensmittelpunkt nicht am Hauptstandort haben. Für diese Mitarbeiter mietet die Zelle einen anderen Standort an. Der Standort agiert nicht unabhängig, sondern ist ein integraler Bestandteil der Zelle. Zum einen, um auf dem Markt wahrgenommen zu werden, zum anderen, um diesen Standort möglicherweise zu einer eigenständigen Zelle zu entwickeln.
+
+Standorte können von mehreren Zellen betrieben werden (z.B. Frankfurt Börsenplatz und Hauptwache).
+Zürich Stadelhofen ist ein Standort, der von mehreren Zellen genutzt wird, der aber keiner Zelle als Hauptstandort dient.
Cell is an organizational unit.
+It is a group of max. 32 people (25 FTEs) who work together and are led by one person (cell CEO).
+Each cell has its own identity (purpose, areas of work, team formation, budget sovereignty) but no direct rights and obligations towards the state.
+
+Cells are created when an employee wants to set one up and finds internal support.
+
+A cell typically has one main location, which gives it its name. However, several cells can use the same location. (see also Location)
+
+Types of cells
+Active: A cell CEO (member of the BOD) manages the cell with its employees at one or more locations. The cell can sell, agree and provide services. The cell has at least one location of its own and communicates its services and identity. The cell is successful in its dealings with employees, customers and suppliers. The cell is legally independent (e.g. GmbH) or is legally attached to another cell as a branch, but operates independently (e.g. customer service, billing, etc.).
+This is the target status of a cell.
+
+In planning: Someone has an idea or the size limit of 25 FTEs has been reached. He/she wants to set up a cell or knows that someone has the potential to set up a cell. We don't need to worry too much about this status, as it only affects the people involved. This "cell" is not communicated.
+
+Question mark: The financial performance (development) of a cell is questionable or the CEO is not willing or able to continue the cell without a suitable successor.
+
+Closed: There used to be a cell. But it has not developed. There is no longer a need for communication. The cell has been wound up.
Zelle ist eine Organisationseinheit.
+Ist eine Gruppe von max. 32 Menschen (25 FTEs), die zusammenarbeitet und von einer Person (Zellen-CEO) geführt wird.
+Jede Zelle hat ihre eigene Identität (Zweck, Arbeitsgebiete, Teambildung, Budgethoheit,) aber direkt keine Rechte und Pflichten dem Staat gegenüber.
+
+Zellen entstehen, wenn ein/e Mitarbeitende/r eine gründen möchte und intern Unterstützung findet.
+Coordination
+
+Eine Zelle hat typischerweise einen Hauptstandort, der ihr den Namen gibt. Es können aber mehrere Zellen den selben Standort verwenden. (siehe auch Entität Standort)
+
+Typen von Zellen
+Aktiv: Ein Zellen-CEO (Mitglied des BOD) leitet die Zelle mit seinen Mitarbeitenden an einem oder mehreren Standorten. Die Zelle kann Leistungen verkaufen, vereinbaren und erbringen. Die Zelle hat mindestens einen eigenen Standort und kommuniziert ihre Leistungen und Identität. Die Zelle ist erfolgreich im Umgang mit den Mitarbeitenden, Kunden und Lieferanten. Dis Zelle ist juristisch eigenständig (z.B. GmbH) oder ist juristisch einer anderen Zelle als Zweigstelle angehängt, agiert aber eigenständig (z.B. Kundenbetreuung, Verrechnung, etc.).
+Dies ist der Soll-Zustand einer Zelle.
+
+In Planung: Irgendjemand hat eine Idee oder die Grössenlimite von 25 FTE ist erreicht. Er / sie will eine Zelle gründen oder weiss, dass jemand das Potenzial dazu hat, eine Zelle zu gründen. Über diesen Status brauchen wir uns keine grossen Gedanken zu machen, denn es betrifft nur die diesbezüglich agierenden Personen. Diese "Zelle" wird nicht kommuniziert.
+
+Fragezeichen: Die finanzielle Leistungsfähigkeit (Entwicklung) einer Zelle ist fraglich oder der CEO ist nicht bereit oder in der Lage, die Zelle ohne einen geeignete*n Nachfolger*in weiterzuführen.
+
+Geschlossen: Es gab mal eine Zelle. Aber es hat sich nicht entwickelt. Es gibt kein Kommunikationsbedürfnis mehr. Die Zelle ist abgewickelt.
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI196.html b/docs/en/elements/entities/ENTI196.html
new file mode 100644
index 0000000..8293015
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI196.html
@@ -0,0 +1,1332 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Cell CEO
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
Cell CEO
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A cell manager is appointed by the Group CEO.
+He or she manages a cell and all employees assigned to this cell.
+
+Each cell CEO is also an authorized signatory for the company to which the cell belongs
Ein Zellenleiter wird vom Gruppen CEO berufen.
+Er oder sie führt eine Zelle und alle Mitarbeitenden, die dieser Zelle angegliedert sind.
+Jeder Zellen-CEO ist auch Zeichnungsberechtiger für die Firma, zu der die Zelle gehört
Tätigkeiten, für die mich das Unternehmen entschädigt
+
+
+
+
Examples
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Einen Workshop leiten
+Ein Ticket bearbeiten
+Einen Vertrag abschließen
+meine Arbeitszeiten rapportieren
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI204.html b/docs/en/elements/entities/ENTI204.html
new file mode 100644
index 0000000..7201cf4
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI204.html
@@ -0,0 +1,763 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ foryouandyourcustomers Company
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
foryouandyourcustomers Company
+
+
+
+
+
+
+
+
+
legally registered company belonging to the foryouandyourcustomers group.
+It complies with local legal and financial obligations.
+It is authorized by law to conclude contracts (with customers, suppliers and employees).
+
+foryouyouandyourcustomers Baar AG is the parent company, the holding company, which owns other foryouyouandyourcustomers companies.
rechtlich eingetragene Firma die zur foryouandyourcustomersgruppe gehört.
+Sie befolgt die lokalen rechtlichen und finanztechnischen Verbindlichkeiten.
+Sie ist berechtigt von Gesetztes wegen Verträge (mit Kunden, Lieferanten und Angestellten) abzuschliessen.
+
+foryouyouandyourcustomers Baar AG ist das Stammhaus, die Holding, der andere foryouandyourcustomes Firmen gehört.
+
+
+
+
Examples
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
foryouandyourcustomers Amsterdam B.V.
+foryouandyourcustomers Pty Ltd
+foryouandyourcustomers Sofia Ltd.
+foryouyouandyourcustomers Baar AG
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI205.html b/docs/en/elements/entities/ENTI205.html
new file mode 100644
index 0000000..684d96b
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI205.html
@@ -0,0 +1,872 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ foryouandyourcustomers basic value
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
foryouandyourcustomers basic value
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Values that foryouandyourcustomers defines as the basis for the company's actions
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI240.html b/docs/en/elements/entities/ENTI240.html
new file mode 100644
index 0000000..e941f10
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI240.html
@@ -0,0 +1,1116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Chief Executive Officer Group
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
Chief Executive Officer Group
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Managing Director of foryouandyourcustomers Baar AG
+The CEOG (TQMI role name) has the essential task of integrally managing the group, the BoD and the individual cell CEOS.
Geschäftsführer der foryouandyourcustomers Baar AG
+Der CEOG (TQMI-Rollenname) hat die wesentliche Aufgabe, die Gruppe, das BoD und die einzelnen Zellen-CEOS integral zu führen.
Person, die für eine Zelle von foryouandyourcustomers arbeitet. Sei es intern als Angestellter oder als externer Gelegenheits- oder Vertragsmitarbeiter.
+
+
+
+
Examples
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI51.html b/docs/en/elements/entities/ENTI51.html
new file mode 100644
index 0000000..567433c
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI51.html
@@ -0,0 +1,746 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 'Ethical' value
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
'Ethical' value
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Values that are agreed, lived and recognised in society, culture or specifically at foryouandyourcustomers
Werte, die in der Gesellschaft, Kultur oder speziell bei foryouandyourcustomers vereinbart, gelebt und anerkannt werden
+
+
+
+
Examples
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
du sollst nicht töten
+rücksichtsvoll
+hilfsbereit
+aufmerksam
+überraschend einfach
+durchdacht
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI69.html b/docs/en/elements/entities/ENTI69.html
new file mode 100644
index 0000000..e6b77e8
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI69.html
@@ -0,0 +1,714 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Board of Directors (BoD)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
Board of Directors (BoD)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Body that jointly manages the cell group. Organizational board of the cell group.
+It usually meets weekly on Monday mornings.
+All cell CEOs belong to it.
Gremium das gemeinsam die Zellengruppe führt. Organisatorischer Vorstand der Zellengruppe.
+Es tagt in der Regel wöchentlich am Montag Morgen.
+Ihm gehören alle Zellen CEO's an.
+
+
+
+
Examples
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI76.html b/docs/en/elements/entities/ENTI76.html
new file mode 100644
index 0000000..b9dd873
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI76.html
@@ -0,0 +1,634 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Result
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
Result
+
+
+
+
+
+
+
+
+
that which results from an action and has been changed in the environment.
Person, die damit beauftragt ist, für jemanden, einen Verein, Verband, eine Organisation o. Ä. die rechtsgeschäftlichen Interessen wahrzunehmen.
+Kann als alleinige:r Vertreter:in der Organisation auftregen
+
+
+
+
Examples
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/en/elements/entities/ENTI92.html b/docs/en/elements/entities/ENTI92.html
new file mode 100644
index 0000000..5ac346a
--- /dev/null
+++ b/docs/en/elements/entities/ENTI92.html
@@ -0,0 +1,498 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Group
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Entity
+
Group
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Organizational unit: Entirety of all cells.
+There is currently only 1 cell group that comprises all cells.
+This group discusses and decides on issues that affect all cells.
Organisationseinheit: Gesamtheit aller Zellen.
+Aktuell gibt es nur 1 Zellengruppe, die alle Zellen umfasst.
+In dieser Gruppe wird über Belange diskutiert und entschieden, die alle Zellen betreffen.
+ {% for lang in otherlangs %}
+ {% set otherlangs = [] %}
+ {% for e in elem["examples"] %}
+ {% set otherlangs = otherlangs.append(e[lang]) %}
+ {% endfor %}
+
+ {% for syn in synonyms %}
+ {% if loop.index > 1 %} {{ ', ' }} {% endif %}
+ {{ syn[lang] }}
+ {% endfor %}
+
+ {% endfor %}
+
+
+
{{ webmodel.gettransltext('Beschreibung') }}
+ {% for lang in otherlangs %}
+
{{ getnvl(elem["descr"][lang]) }}
+ {% endfor %}
+
+
+
{{ webmodel.gettransltext('Beispiele') }}
+ {% for lang in otherlangs %}
+ {% set otherlangs = [] %}
+ {% for e in elem["examples"] %}
+ {% set otherlangs = otherlangs.append(e[lang]) %}
+ {% endfor %}
+
{{ '\n'.join(otherlangs)|nvl|formattext|safe }}
+ {% endfor %}
+
+
+
+
+ {% endcall %}
+ {% endif %}
+
+ {% endcall %}
+
+
diff --git a/docs/infra/jinjatemplates/header.jinja.html b/docs/infra/jinjatemplates/header.jinja.html
new file mode 100644
index 0000000..087dcc9
--- /dev/null
+++ b/docs/infra/jinjatemplates/header.jinja.html
@@ -0,0 +1,63 @@
+{# company specific header in main file
+ can use any variable
+ uses:
+ modelname
+ databasename
+ company
+#}
+{% macro databaseheader(modelname,databasename,company) -%}
+
+
This website contains the complete content
+ of the data model {{ modelname }} - {{ databasename }} from {{ company }}.
+ This page was created with software from foryouandyourcustomers.
+
+ References in brackets are indirect references:
+ (Table reference) for tables: Indirect linking of a table via an entity to a table in another datamodel
+ (Column reference): Indirect linking of a column via an attribute to a column in another datamodel
+
+
+ {% if language.lower() == 'de' %}
+ Diese Webseite enthält den ganzen Inhalt
+ des Informationsmodells {{ model.getmodelname() }} von {{ company }}.
+ Diese Seite wurde von Software von foryouandyourcustomers
+ erstellt.
+ {% elif language.lower() == 'fr' %}
+ Ce site web contient l'intégralité du contenu
+ du Modèle d'Information {{ model.getmodelname() }} de {{ company }}.
+ Cette page a été créée par le logiciel de foryouandyourcustomers.
+ {% else %}
+ This website contains the complete content
+ of the Information model {{ model.getmodelname() }} from {{ company }}.
+ This page was created with software from foryouandyourcustomers.
+ {% endif %}
+
+
+ {% set otherlangs = model.getlanguages(all=False) %}
+ {% for lang in otherlangs %}
+ {% set icon = ('gb' if lang.lower() == 'en' else lang.lower()) ~ '.png' %}
+ {{ lang.upper() }} {{ model.getreflink(name=''.format(lang.upper(),basedirec,icon)
+ ,desttype='model',destid=None,destlang=lang)|safe }}
+ {% endfor %}
+
+