diff --git a/addon/locale/ar/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ar/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..0e63389 --- /dev/null +++ b/addon/locale/ar/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,316 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater23.01\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-27 19:17+0300\n" +"Last-Translator: Hatoon \n" +"Language-Team: Moayad Hosh \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "ال&بحث عن تحديثات للإضافات" + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "التحقُّق من تحديثات إضافات NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "محدِّث الإضافات" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "التحقق التلقائي من وجود إضافات &لتحديثها" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "إشعار" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "محاورة" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "إشعار &تحديث الإضافة" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "تحديث الإضافات في &الخلفية" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&عدم تحديث الإضافات" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "تفضيلات التطوير لأحدث إصدارات الإضافات" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +#, fuzzy +msgid "Development release &channel:" +msgstr "تفضيلات التطوير لأحدث إصدارات الإضافات" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&مصدر تحديث الإضافات:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"أنت على وشك تغيير مصدر تحديثات الإضافات. هل أنت متأكد أنك ترغب في تغيير مصدر " +"التحديث إلى {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "تغيير مصدر تحديث الإضافات" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "تم العثور على الإضافات القديمة" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "الإضافات القديمة" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "الإضافات الغير المدعومة" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "التحقق من وجود تحديث" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "التحقق من وجود تحديثات من {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "فشل في التحقق من وجود تحديثات للإضافات" + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "تحديثات إضافات NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "التحديثات المتوفرة: {updateCount}\"" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "الإضافات المعلقة التثبيت: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "الإصدار الحالي" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "الإصدار الجديد" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "&قناة التحديث" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&تحديث الإضافات" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"إضافة واحدة أو أكثر معطلة . سيتم تمكين هذه الإضافات بعد التحديث. هل أنت " +"متأكد من رغبتك في تحديثيها ؟" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "تحديث الإضافات المعطلة" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "جاري تحميل {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل التحديث ل {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "جاري تحديث الإضافات" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "يرجى الانتظار بينما يتم تحديث الإضافات" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "لا يمكن تحديث {name} - ملف مفقود أو تنسيق ملف غير صالح" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "فشل تحديث {name} الإضافة" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "جاري تحميل تحديث الإضافة " + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "جاري تحميل تحديثات الإضافة" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "الميزات المدرجة في NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "تم الإعلان عنها بواسطة المطورين بأنها إضافة ةقديمة " + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"يتوفر تحديث واحد أو أكثر للإضافاة من {updateSource}. إنتقل إلى قائمة NVDA ، " +"الأدوات ، قم بالدخول إلى البحث عن تحديثات الإضافات وراجع قائمة التحديثات" + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "تحديثات إضافات NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "مراجعة تحديثات الإضافة ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"يتوفر تحديث واحد أو أكثر للإضافاة من {updateSource}. إنتقل إلى قائمة NVDA ، " +"الأدوات ، قم بالدخول إلى البحث عن تحديثات الإضافات وراجع قائمة التحديثات" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"يتم الآن تنزيل وتثبيت واحد أو أكثر من تحديثات الإضافات من {updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"تم تثبيت تحديث واحد للإضافات أو أكثر من {updateSource}. انتقل إلى قائمة " +"NVDA ، الأدوات ، قم بالدخول إلى البحث عن تحديثات الإضافات وراجعها. ثم أعد " +"تشغيل NVDA لإنهاء التحديث." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "لا يمكن تحديث الإضافات" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +#, fuzzy +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "متجر إضافات NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "موقع إضافات NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "كتالوج إضافات المجتمع الأسباني" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "كتالوج إضافات المجتمع الصيني" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "كتالوج إضافات المجتمع التايواني" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "مَتْجَر إضافات NVDA" diff --git a/addon/locale/bg/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/bg/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..22ce78e --- /dev/null +++ b/addon/locale/bg/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:30+0300\n" +"Last-Translator: Kostadin Kolev \n" +"Language-Team: \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Неподдържано издание на Windows" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Използвате {releaseName} ({build}), версия на Windows, която не се поддържа " +"от тази добавка.\n" +"Тази добавка изисква {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) или по-нова " +"версия." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "П&ровери за обновления на добавките..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Проверка за обновления на добавките в NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Обновяване на добавките" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Автоматично проверявай за &обновления на добавките" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "Изскачащо известие" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "Диалогов прозорец" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "И&звестие за налични обновления за добавки:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Обновявай добавките във &фонов режим" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Да &не се обновяват следните добавки:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "С приоритет да са &тестовите версии:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Канал за издаване на тестови версии:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Източник за обновяване на добавките:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"На път сте да превключите към друг източник за обновяване на добавки. " +"Сигурни ли сте, че искате да промените източника за обновяване на " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Промяна на източника за обновяване на добавките" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Открити са наследени добавки" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Във вашата инсталация на NVDA бяха намерени една или повече наследени " +"добавки. Функциите от тези добавки или вече са част от версията на NVDA, " +"която използвате, или са обявени като остарели от техните разработчици. " +"Моля, изключете или премахнете тези добавки, като отидете в менюто на NVDA -" +"> Инструменти -> Управление на добавките.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Във вашата инсталация на NVDA бяха намерени една или повече наследени " +"добавки. Функциите от тези добавки или вече са част от версията на NVDA, " +"която използвате, или са обявени като остарели от техните разработчици. " +"Моля, изключете или премахнете тези добавки, като отидете в менюто на NVDA -" +"> Инструменти -> Магазин за добавки.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Остарели добавки" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Причина" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Проверка за обновления на добавките" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Проверява се за обновления на добавките от {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Грешка при проверката за обновления на добавките." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Обновяване на добавките за NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Налични обновления: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Добавки, чакащи за инсталиране: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Текуща версия" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Нова версия" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Канал за обновление" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Няма налични обновления на добавките." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Обнови добавките" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Една или повече добавки в момента са изключени. Тези добавки ще бъдат " +"включени след обновяването. Сигурни ли сте, че въпреки това искате да " +"обновите изключените добавки?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Обновяване на изключени добавки" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Изтегляне на {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Грешка при изтегляне на обновлението на добавката \"{name}\"." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Обновяване на добавките" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Моля, изчакайте, докато добавките бъдат обновени." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Не може да се обнови добавката \"{name}\" – липсващ файл или невалиден " +"файлов формат." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Неуспешно обновяване на добавката \"{name}\"." + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Изтегляне на обновленията на добавките" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Изтегляне на обновленията за добавките" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "Функции, включени в NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "Обявени като остарели от разработчиците на добавки" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Налични са обновления за една или повече добавки от {updateSource}. Отидете " +"в менюто на NVDA -> Инструменти -> Магазин за добавки -> раздела \"Налични " +"обновления\", за да ги прегледате и инсталирате." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Обновления за добавките в NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Преглед на обновленията за &добавките ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Налични са обновления за една или повече добавки от {updateSource}. Отидете " +"в менюто на NVDA -> Инструменти -> Преглед на обновленията за добавките, за " +"да ги прегледате." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Изтеглят се и се инсталират обновления за една или повече добавки от " +"{updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Бяха инсталирани едно или повече обновления за добавки от {updateSource}. " +"Отидете в менюто на NVDA -> Инструменти -> Преглед на обновленията за " +"добавките, за да ги прегледате. След това рестартирайте NVDA, за да " +"завършите обновяването на добавките." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Неуспешно обновяване на добавките." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Магазин за добавки на NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Сайт за добавки на общността на NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Каталог с добавки на испанската общност" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Каталог с добавки на китайската общност" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Каталог с добавки на тайванската общност" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Имплементация на работеща концепция на функцията за обновяване на добавки " +"(доклад за нова функция в NVDA с номер 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Използвате NVDA 2023.1 или по-стара версия. NVDA 2023.2 има вграден " +#~ "магазин за добавки за преглед, инсталиране, управление и обновяване на " +#~ "добавки. След като обновите до NVDA 2023.2 или по-нова, посетете магазина " +#~ "за добавки на NVDA (меню на NVDA -> Инструменти -> Магазин за добавки), " +#~ "за да проверите за обновления на добавките. Междувременно добавката " +#~ "\"Обновяване на добавките\" все още може да се използва за проверка за " +#~ "обновления на добавките." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Използвате версия на NVDA с включен магазин за добавки. Посетете магазина " +#~ "за добавки на NVDA (меню на NVDA -> Инструменти -> Магазин за добавки), " +#~ "за да проверите за обновления на добавките. Междувременно добавката " +#~ "\"Обновяване на добавките\" все още може да се използва за проверка за " +#~ "обновления на добавките." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "Магазин за добавки на NVDA (експериментално)" diff --git a/addon/locale/cs/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/cs/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..8852474 --- /dev/null +++ b/addon/locale/cs/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-01 04:05+0200\n" +"Last-Translator: Radek Žalud \n" +"Language-Team: cs\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Nepodporovaná verze systému Windows" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Používáte {releaseName} ({build}), verzi systému Windows, která tento " +"doplněk nepodporuje.\n" +"Tento doplněk vyžaduje {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) nebo " +"novější." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +#, fuzzy +msgid "" +"You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on store " +"to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to NVDA " +"2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to " +"check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to check for add-" +"on updates in the meantime." +msgstr "" +"Používáte verzi NVDA, která již obsahuje Katalog doplňků. Pro kontrolu " +"aktualizací vašich nainstalovaných doplňků vyvolejte nabídku NVDA a zde " +"potom podnabídku nástroje, ve které katalog najdete. Tento doplněk pro " +"aktualizaci nainstalovaných doplňků však můžete používat i nadále." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +msgid "" +"You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-on " +"store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. Add-on " +"Updater can still be used to check for add-on updates in the meantime." +msgstr "" +"Používáte verzi NVDA, která již obsahuje Katalog doplňků. Pro kontrolu " +"aktualizací vašich nainstalovaných doplňků vyvolejte nabídku NVDA a zde " +"potom podnabídku nástroje, ve které katalog najdete. Tento doplněk pro " +"aktualizaci nainstalovaných doplňků však můžete používat i nadále." + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Aktualizace doplňků" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Skontrolovat &aktualizace doplňků..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Skontrolovat aktualizace doplňků" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Automaticky kontrolovat &Aktualizace doplňků" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Oznámení o aktualizaci doplňků:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Aktualizovat doplňky na &pozadí" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Neaktualizovat &doplňky:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferovat &vývojové verze:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Kanál vývojových verzí doplňků." + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&zdroj aktualizací doplňků:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Chystáte se přepnout na jiný zdroj aktualizací doplňků. Opravdu chcete " +"přepnout zdroj aktualizací na {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Změna zdroje aktualizací doplňků" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Nepodporované doplňky" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Byly nalezeny nepodporované doplňky. Funkce z těchto doplňků jsou již " +"součástí programu NVDA a proto se samotné doplňky dále nevyvýjí. Odstraňte " +"je ve správci doplňků (nvda. Otevřete nabídku NVDA > Nástroje > Spravovat " +"doplňky.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +#, fuzzy +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Byly nalezeny nepodporované doplňky. Funkce z těchto doplňků jsou již " +"součástí programu NVDA a proto se samotné doplňky dále nevyvýjí. Odstraňte " +"je ve správci doplňků (nvda. Otevřete nabídku NVDA > Nástroje > Spravovat " +"doplňky.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Nepodporované doplňky" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Důvod" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "KOntrola aktualizací" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Kontrola aktualizací doplňků z {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Chyba při kontrole aktualizací." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Aktualizace doplňků NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Jsou dostupné aktualizace: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Jsou dostupné aktualizace: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Aktuální verze" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nová verze" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Aktualizační kanál" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Používáte nejnovější verze všech doplňků." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Aktualizovat doplňky" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Jeden nebo více doplňků je aktuálně zakázáno. Tyto doplňky budou povoleny po " +"aktualizaci. Opravdu chcete aktualizovat zakázané doplňky?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Aktualizovat zakázané doplňky" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Stahuji {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Chyba při stahování aktualizace{name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Aktualizuji doplňky" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Počkejte prosím, než se doplňky aktualizují." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Nelze aktualizovat {name} - chybějící soubor nebo neplatný formát souboru" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Aktualizace doplňku {name} se nezdařila" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Stahování aktualizací" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +#, fuzzy +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Stahování aktualizací" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "funkce dostupné v NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "nepodporované" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Zkontrolovat &aktualizace doplňků ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Jsou dostupné aktualizace doplňků z aktualizačního zdroje {updateSource}. " +"Můžete je zkontrolovat v nabídce NVDA, nástroje, zkontrolovat aktualizace " +"doplňků." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Probíhá stahování a instalace aktualizací doplňků z aktualizačního zdroje " +"{updateSource}" + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Aktualizace doplňků" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Jsou dostupné aktualizace doplňků. Můžete je zkontrolovat v nabídce NVDA, " +"nástroje, zkontrolovat aktualizace doplňků." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Nepodařilo se aktualizovat doplňky." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access Katalog doplňků" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Oficiální zdroj doplňků" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Katalog doplňků španělské komunity" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Katalog doplňků Čínské komunity" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Katalog doplňků Taiwanské komunity" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementace aktualizačního mechanismu pro doplňky NVDA (Hledejte ticket " +"3208)" diff --git a/addon/locale/da/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/da/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..e75bb5e --- /dev/null +++ b/addon/locale/da/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-26 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Svendsen \n" +"Language-Team: Dansk NVDA \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Ikke-understøttet Windows-version" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Du bruger {releaseName} ({build}), en Windows-version, der ikke understøttes " +"af denne tilføjelse.\n" +"Denne tilføjelse kræver {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) eller " +"nyere." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Søg efter tilføjelses&opdateringer..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Søg efter opdateringer til NVDA-tilføjelser" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Opdateringsværktøj til tilføjelsespakker" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Søg automatisk efter &opdateringer til tilføjelser" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "toast" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "dialog" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Vis meddelelser om tilføjelsesopdateringer som:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Opdater tilføjelsesprogrammer i &baggrunden" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Opdater &ikke disse tilføjelser:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Foretræk &udviklingsversioner:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Kanal for &Udviklingsversioner:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Kilde for tilføjelsesopdateringer:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Du er ved at skifte til en anden tilføjelsesopdateringskilde. Er du sikker " +"på, at du vil ændre opdateringskilden til {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Ændring af kilde for tilføjelsesopdateringer" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Forældede tilføjelsesprogrammer blev fundet" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Et eller flere forældede tilføjelsesprogrammer blev fundet i din NVDA-" +"installation. Funktioner fra disse tilføjelser er nu en del af den NVDA-" +"version, du bruger eller erklærede forældet af tilføjelsesudviklere. " +"Deaktiver eller afinstaller disse tilføjelser ved at gå til NVDA-menuen, " +"Værktøjer, Administrer tilføjelsesprogrammer.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Et eller flere forældede tilføjelsesprogrammer blev fundet i din NVDA-" +"installation. Funktioner fra disse tilføjelser er nu en del af den NVDA-" +"version, du bruger eller erklærede forældet af tilføjelsesudviklere. " +"Deaktiver eller afinstaller disse tilføjelser ved at gå til NVDA-menuen, " +"Værktøjer, Tilføjelsescenter.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Forældede tilføjelser" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Årsag til forældet status" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Søgning af tilføjelsesopdateringer" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Søger efter tilføjelsesopdateringer fra {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Fejl under søgning efter tilføjelsesopdateringer." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA-tilføjelsesopdateringer ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Tilføjelsesopdateringer tilgængelige: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Tilføjelser, der afventer installation: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Aktuelle version" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nye version" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Opdateringskanal" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Ingen tilføjelsesopdatering tilgængelig." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Opdater tilføjelser" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"én eller flere tilføjelser er i øjeblikket deaktiveret. Disse tilføjelser " +"vil blive aktiveret efter opdatering. Er du sikker på, at du alligevel vil " +"opdatere deaktiverede tilføjelser?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Opdater deaktiverede tilføjelser" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Henter {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Fejl under hentning af tilføjelsesopdatering {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Opdatering af tilføjelser" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Vent venligst, mens tilføjelser opdateres." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "Kunne ikke opdatere {name} - manglende fil eller ugyldigt filformat" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Kunne ikke opdatere tilføjelsen {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Henter tilføjelsesopdatering" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Henter tilføjelsesopdateringer" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "funktioner inkluderet i NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "erklæret forældet af tilføjelsesudviklere" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"én eller flere tilføjelsesopdateringer fra {updateSource} er tilgængelige. " +"Gå til \"NVDA-menuen, Værktøjer, Gennemse tilføjelsesopdateringer\" for at " +"gennemgå dem." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA-tilføjelsesopdateringer" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Gennemse &tilføjelsesopdateringer ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"én eller flere tilføjelsesopdateringer fra {updateSource} er tilgængelige. " +"Gå til \"NVDA-menuen, Værktøjer, Gennemse tilføjelsesopdateringer\" for at " +"gennemgå dem." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"én eller flere tilføjelsesopdateringer fra {updateSource} er ved at blive " +"hentet og installeret." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"én eller flere tilføjelsesopdateringer fra {updateSource} er tilgængelige. " +"Gå til \"NVDA-menuen, Værktøjer, Gennemse tilføjelsesopdateringer\" for at " +"gennemgå dem. Genstart NVDA bagefter for at opdatere tilføjelserne." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Kunne ikke opdatere tilføjelser." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access tilføjelsescenter" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Tilføjelser til NVDA fra fællesskabets hjemmeside" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Katalog over tilføjelser til NVDA på spansk" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Hjemmesiden for tilføjelser til NVDA i Kina" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Katalog med tilføjelser til Taiwan-fællesskabet" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Bevis for konceptimplementering af tilføjelsesopdateringsfunktion (NVDA Core " +"Issue 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Du bruger NVDA 2023.1 eller tidligere. NVDA 2023.2 introducerer et " +#~ "tilføjelsescenter til at gennemse, installere, administrere og opdatere " +#~ "tilføjelser. Efter opdatering til NVDA 2023.2 eller nyere, gå til " +#~ "tilføjelsescenteret (NVDA-menu, Værktøjer, tilføjelsescenter) for at søge " +#~ "efter tilføjelsesopdateringer. Denne tilføjelse kan stadig bruges til at " +#~ "søge efter tilføjelsesopdateringer i mellemtiden." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Du bruger en version af NVDA med tilføjelsescenteret inkluderet. Gå til " +#~ "NVDA-tilføjelsescenteret (NVDA-menu, Værktøjer, Tilføjelsescenter) for at " +#~ "søge efter tilføjelsesopdateringer. Denne tilføjelse kan stadig bruges " +#~ "til at søge efter tilføjelsesopdateringer i mellemtiden." diff --git a/addon/locale/de/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/de/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..9c9573a --- /dev/null +++ b/addon/locale/de/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 02:15+0200\n" +"Last-Translator: René Linke \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Nicht unterstützte Windows-Version" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Sie verwenden {releaseName} ({build}), eine Windows-Version, die von dieser " +"NVDA-Erweiterung nicht unterstützt wird.\n" +"Für diese NVDA-Erweiterung wird {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) " +"oder neuer benötigt." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Nach &Updates für NVDA-Erweiterungen suchen..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Nach Updates für NVDA-Erweiterungen suchen" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Updater für NVDA-Erweiterungen" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Automatisch nach &Updates für NVDA-Erweiterungen suchen" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "Toast" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "Dialogfeld" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Benachrichtigung über Updates der Erweiterungen:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Erweiterungen im &Hintergrund aktualisieren" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Au&sgeschlossene NVDA-Erweiterungen:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Entwicklungs&versionen bevorzugen:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Kanal für Entwicklungs&versionen:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "Update-&Quelle für NVDA-Erweiterung:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Sie sind dabei, zu einer anderen Update-Quelle für NVDA-Erweiterungen zu " +"wechseln. Möchten Sie sie auf {updateSourceDescription} ändern?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Update-Quelle für NVDA-Erweiterungen ändern" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Veraltete Erweiterungen gefunden" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"In Ihrer NVDA-Installation wurden eine oder mehrere ältere Erweiterungen " +"gefunden. Die Funktionen dieser Erweiterungen sind mittlerweile fester " +"Bestandteil in NVDA geworden, die Sie verwenden oder die von Entwicklern der " +"jeweiligen Erweiterung als veraltet gekennzeichnet wurde. Bitte deaktivieren " +"oder deinstallieren Sie diese Erweiterungen, indem Sie ins NVDA-Menü gehen, " +"dann dort auf \"Werkzeuge\" und dann auf \"Erweiterungen verwalten\" " +"klicken.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"In Ihrer NVDA-Installation wurden eine oder mehrere veraltete NVDA-" +"Erweiterungen gefunden. Die Funktionen dieser NVDA-Erweiterungen sind " +"mittlerweile Teil der von Ihnen verwendeten NVDA-Version oder wurden von den " +"Entwicklern der NVDA-Erweiterungen als veraltet deklariert. Bitte " +"deaktivieren bzw. deinstallieren Sie diese NVDA-Erweiterungen über das NVDA-" +"Menü, Werkzeuge, Store für NVDA-Erweiterungen.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Ältere Erweiterungen" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Kennzeichnungsgrund" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Updates für NVDA-Erweiterungen suchen" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Nach Updates für NVDA-Erweiterungen von {updateSource} suchen..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Fehler bei der Suche nach Updates für NVDA-Erweiterungen." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Updates der NVDA-Erweiterung ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Updates folgender Erweiterungen verfügbar: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Ausstehende NVDA-Erweiterungen: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Aktuelle Version" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Neue Version" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Update-Kanal" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Keine Updates für NVDA-Erweiterungen verfügbar." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "Erweiterungen &aktualisieren" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Eine oder mehrere Erweiterungen sind derzeit deaktiviert. Diese " +"Erweiterungen werden nach der Aktualisierung aktiviert. Sind Sie sicher, " +"dass Sie deaktivierte Erweiterungen trotzdem aktualisieren möchten?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Deaktivierte Erweiterungen aktualisieren" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "{addonName} wird heruntergeladen" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Fehler beim Update-Download für {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Erweiterungen werden aktualisiert" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Bitte warten Sie, während die NVDA-Erweiterung aktualisiert werden." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"{name} konnte nicht aktualisiert werden - fehlende Datei oder ungültiges " +"Datei-Format" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Die NVDA-Erweiterung {name} konnte nicht aktualisiert werden" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Update der NVDA-Erweiterung wird heruntergeladen" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Updates für Erweiterungen werden heruntergeladen" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "Funktionen, die in NVDA enthalten sind" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "Durch Entwickler als veraltet gekennzeichnete Erweiterungen" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Updates der {updateSource}-Erweiterung sind verfügbar. " +"Gehen Sie in das NVDA-Menü, dann Werkzeuge und dann zum Eintrag Store für " +"NVDA-Erweiterungen, dann wechseln Sie zur Registerkarte Updates, um diese zu " +"überprüfen und anschließend zu installieren." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Updates für NVDA-Erweiterungen" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Überprüfung und &zusätzliche Updates ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Updates für NVDA-Erweiterungen von {updateSource} sind " +"verfügbar. Gehen Sie ins NVDA-Menü, Werkzeuge, Nach Updates für NVDA-" +"Erweiterungen suchen, um sie zu überprüfen." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Updates für NVDA-Erweiterungen von {updateSource} werden " +"gerade heruntergeladen und installiert." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Updates für NVDA-Erweiterungen von {updateSource} wurden " +"installiert. Gehen Sie ins NVDA-Menü, Werkzeuge, Nach Updates für NVDA-" +"Erweiterungen suchen, um sie zu überprüfen. Starten Sie dann NVDA neu, um " +"die Updates für NVDA-Erweiterungen abzuschließen." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Die NVDA-Erweiterungen konnten nicht aktualisiert werden." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Store für NVDA-Erweiterungen von NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Community-Webseite für NVDA-Erweiterungen" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Katalog der NVDA-Erweiterungen von der spanischen Community" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Katalog der NVDA-Erweiterungen von der chinesischen Community" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Katalog der NVDA-Erweiterungen von der taiwanischen Community" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"\"Proof of Concept\"-Implementierung der Funktion für die Aktualisierung von " +"NVDA-Erweiterung (NVDA-Kernproblem #3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Sie verwenden NVDA 2023.1 oder älter. Mit NVDA 2023.2 gibt es ein Store " +#~ "für NVDA-Erweiterungen, um NVDA-Erweiterungen zu suchen, zu installieren, " +#~ "zu verwalten und zu aktualisieren. Besuchen Sie nach dem Update auf NVDA " +#~ "2023.2 oder neuer den Store für NVDA-Erweiterungen (NVDA-Menü, Werkzeuge, " +#~ "Store für NVDA-Erweiterungen), um nach Updates von NVDA-Erweiterungen zu " +#~ "suchen. Der Updater kann in der Zwischenzeit weiterhin verwendet werden, " +#~ "um nach Updates zu suchen." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Sie verwenden eine NVDA-Version mit integriertem Store für NVDA-" +#~ "Erweiterungen. Besuchen Sie diesen Store (NVDA-Menü, Werkzeuge, Store für " +#~ "NVDA-Erweiterungen), um nach Updates für NVDA-Erweiterungen zu suchen. " +#~ "Mit dem Updater für NVDA-Erweiterungen können Sie in der Zwischenzeit " +#~ "weiterhin nach Updates suchen." diff --git a/addon/locale/es/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/es/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100755 index 0000000..d135c04 --- /dev/null +++ b/addon/locale/es/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 08:46+0200\n" +"Last-Translator: José Manuel Delicado \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Versión de Windows no soportada" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Estás usando {releaseName} ({build}), una versión de Windows no soportada " +"por este complemento.\n" +"Este complemento necesita {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) o " +"posterior." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Buscar &actualizaciones de complementos..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Buscar actualizaciones de complementos de NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Actualizador de complementos" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Buscar automáticamente &actualizaciones de complementos" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "aviso emergente" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "diálogo" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Notificación de actualizaciones de complementos:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Actualizar complementos en &segundo plano" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "No actualizar complementos:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferir versiones de &desarrollo:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Canal de versión de desarrollo:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Fuente de actualización de complementos:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Estás a punto de cambiar a una fuente de actualización de complementos " +"diferente. ¿Seguro que quieres cambiar la fuente de actualizaciones a " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Cambio de fuente de actualización de complementos" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Se han encontrado complementos antiguos" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Se han encontrado uno o más complementos antiguos en tu instalación de NVDA. " +"Las funciones de estos complementos ahora forman parte de la versión de NVDA " +"que estás utilizando, o los desarrolladores de los complementos los han " +"declarado obsoletos. Por favor, deshabilita o desinstala estos complementos " +"yendo al menú NVDA, Herramientas, Gestionar complementos.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Se han encontrado uno o más complementos antiguos en tu instalación de NVDA. " +"Las funciones de estos complementos ahora forman parte de la versión de NVDA " +"que estás utilizando, o los desarrolladores de los complementos los han " +"declarado obsoletos. Por favor, deshabilita o desinstala estos complementos " +"yendo al menú NVDA, Herramientas, Tienda de complementos.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Complementos antiguos" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Motivo de la obsolescencia" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Búsqueda de actualización de complementos" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Buscando actualizaciones de complementos desde {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Error al buscar actualizaciones de complementos." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Actualización de complementos de NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Hay disponibles {updateCount} actualizaciones de complementos:" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Complementos pendientes de instalar: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Versión actual" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nueva versión" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Canal de actualización" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "No hay actualizaciones de complementos disponibles." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Actualizar complementos" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Hay uno o más complementos deshabilitados. Estos complementos se habilitarán " +"después de actualizar. ¿Seguro que quieres actualizar los complementos " +"deshabilitados de todas formas?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Actualizar complementos deshabilitados" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Descargando {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Error al descargar la actualización de {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Actualizando complementos" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Por favor, espera mientras se actualizan los complementos." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"No se puede actualizar {name} - archivo ausente o formato de archivo no " +"válido" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Fallo al actualizar el complemento {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Descargando actualización de complemento" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Descargando actualizaciones de complementos" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "funciones ya incluidas en NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "declarado como obsoleto por los desarrolladores del complemento" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Hay una o más actualizaciones de complementos disponibles desde " +"{updateSource}. Ve al menú NVDA, Herramientas, Tienda de complementos, " +"Complementos actualizables para revisarlas e instalarlas." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Actualización de complementos de NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Revisar a&ctualizaciones de complementos ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Hay una o más actualizaciones de complementos disponibles desde " +"{updateSource}. Ve al menú NVDA, Herramientas, Revisar actualizaciones de " +"complementos para revisarlas." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Se están descargando e instalando una o más actualizaciones desde " +"{updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Se han instalado una o más actualizaciones de complementos desde " +"{updateSource}. Ve al menú NVDA, Herramientas, Revisar actualizaciones de " +"complementos para revisarlas. Después, reinicia NVDA para finalizar su " +"instalación." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "No se pudieron actualizar los complementos." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Tienda de complementos de NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Sitio web de complementos de la comunidad de NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de complementos de la comunidad hispana" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de complementos de la comunidad china" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de complementos de la comunidad de Taiwán" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementación de concepto de prueba de la característica de actualización " +"de complementos (incidencia 3208 del núcleo de NVDA)" diff --git a/addon/locale/fa/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fa/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..e2d8aea --- /dev/null +++ b/addon/locale/fa/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-26 20:21+0330\n" +"Last-Translator: Mohammadreza Rashad \n" +"Language-Team: NVDA Translation Team \n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "این نسخه از ویندوز پشتیبانی نمی‌شود" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"شما دارید از {releaseName} ({build}) که توسط این افزونه پشتیبانی نمی‌شود " +"استفاده میکنید. این افزونه نیازمندِ {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) " +"یا بالاتر است." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "بررسیِ به‌روزرسانیِ &افزونه‌ها..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "بررسیِ به‌روزرسانیِ افزونه‌های NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "به‌روزرسانِ افزونه‌ها" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "بررسیِ خودکارِ &به‌روزرسانی‌های افزونه‌ها" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "اعلانِ سریع" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "پنجره‌ی محاوره‌ای" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "نوعِ اعلانِ به‌روزرسانِ افزونه‌ها" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "به‌روزرسانیِ افزونه‌ها در &پس‌زمینه" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "این افزونه‌ها را به‌روز &نکن:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "انتشار‌های درحالِ &توسعه را ترجیح بده:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&کانالِ انتشارهای درحالِ توسعه" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&منبعِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"شما دارید منبعِ به‌روزرسانی را به یک منبعِ دیگر عوض میکنید. آیا مطمئنید که " +"میخواهید منبعِ به‌روزرسانی را به {updateSourceDescription} تغییر دهید؟" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "تغییرِ منبعِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "افزونه‌های قدیمی یافت شدند" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"یک یا چند افزونه‌ی قدیمی در نسخه‌ی NVDAِ نصب‌شده‌ی شما یافت شدند. امکاناتِ موجود " +"در این افزونه‌ها، حالا بخشی از نگارشِ NVDA هستند که از آن استفاده میکنید؛ یا " +"توسط نویسنده‌های افزونه‌ها قدیمی اعلام شده‌اند. لطفا با رفتن به منوی NVDA، " +"ابزارها، فروشگاهِ افزونه‌ها، این افزونه‌ها را غیرفعال یا حذف کنید.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"یک یا چند افزونه‌ی قدیمی در نسخه‌ی NVDAِ نصب‌شده‌ی شما یافت شدند. امکاناتِ موجود " +"در این افزونه‌ها، حالا بخشی از نگارشِ NVDA هستند که از آن استفاده میکنید؛ یا " +"توسط نویسنده‌های افزونه‌ها قدیمی اعلام شده‌اند. لطفا با رفتن به منوی NVDA، " +"ابزارها، فروشگاهِ افزونه‌ها، این افزونه‌ها را غیرفعال یا حذف کنید.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "افزونه‌های قدیمی" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "دلیلِ قدیمی بودن" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "بررسیِ به‌روزرسانیِ افزونه" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "درحالِ بررسیِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها از {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "خطای بررسیِ به‌روزرسانی‌های افزونه‌ها." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "به‌روزرسانی‌های افزونه‌های NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "به‌روزرسانیِ افزونه‌ها موجود است: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "افزونه‌های در انتظارِ نصب: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "نسخه‌ی فعلی" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "نسخه‌ی جدید" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "کانالِ بروزرسانی" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "هیچ به‌روزرسانی‌ای برای افزونه‌ها موجود نیست." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "به‌روز رِساندنِ افزونه‌ها" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"در حالِ حاضر یک یا چند افزونه غیرفعال اند. این افزونه‌ها بعد از به‌روزرسانی " +"فعال خواهند شد. با این حال، آیا مطمئنید که میخواهید افزونه‌های غیرفعال را " +"به‌روز کنید؟" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "به‌روز رِساندنِ افزونه‌های غیرفعال" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "درحالِ دانلودِ {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "خطای دانلودِ به‌روزرسانیِ {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "درحالِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "لطفا تا به‌روزرسانیِ افزونه‌ها شکیبا باشید." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"نمیتوانم {name} را به‌روزرسانی کنم. فایل ناقص است یا فرمتِ آن معتبر نیست." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "به‌روزرسانیِ افزونه‌ی {name} دچار خطا شد." + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "درحالِ دانلودِ به‌روزرسانیِ افزونه" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "درحالِ دانلودِ به‌روزرسانی‌های افزونه‌ها" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "امکانات در NVDA موجود است." + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "توسط نویسنده‌های افزونه‌ها به عنوان افزونه‌های قدیمی اعلام شده‌اند." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"به‌روزرسانیِ یک یا چند افزونه از {updateSource} موجود است. برای بازبینیِ آن‌ها " +"به منوی NVDA، ابزارها، بازبینیِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها بروید." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "به‌روزرسانی‌های افزونه‌های NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "بازبینیِ افزونه‌ها ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"به‌روزرسانیِ یک یا چند افزونه از {updateSource} موجود است. برای بازبینیِ آن‌ها " +"به منوی NVDA، ابزارها، بازبینیِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها بروید." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "یک یا چند افزونه از {updateSource} دارند دانلود و نصب میشوند." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"یک یا چند افزونه از {updateSource} نصب شدند. برای بازبینیِ آن‌ها به منوی NVDA، " +"ابزارها، بازبینیِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها بروید." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "نمیتوانم این افزونه‌ها را به‌روز کنم." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "فروشگاهِ افزونه‌های NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "وب‌سایتِ انجمنِ افزونه‌های NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "فهرستِ افزونه‌های انجمنِ اسپانیایی" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "فهرستِ افزونه‌های انجمنِ چینی" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "فهرستِ افزونه‌های انجمنِ تایوانی" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "اجرای اثباتِ مفهومیِ ویژگیِ به‌روزرسانیِ افزونه‌ها (مسأله‌ی ۳۲۰۸)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "شما دارید از نسخه‌ی NVDA ۲۰۲۳.۱ یا قدیمیتر استفاده می‌کنید. NVDA ۲۰۲۳.۲، یک " +#~ "فروشگاهِ افزونه‌ها را برای مرور، نصب، مدیریت و بروزرسانیِ افزونه‌ها معرفی " +#~ "می‌کند. پس از بروزرسانی به NVDA ۲۰۲۳.۲ و جدیدتر، برای دیدنه فروشگاهِ " +#~ "افزونه‌های NVDA، از منوی NVDA، ابزارها، فروشگاه افزونه‌ها استفاده و " +#~ "بروزرسانی‌های افزونه‌ها را بررسی کنید. همچنان میتوانید از بروزرسانِ افزونه‌ها " +#~ "برای بررسی افزونه‌های جدید نیز بهره بگیرید." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "شما دارید از نسخه‌ای از NVDA که دارای «فروشگاهِ افزونه‌ها» است استفاده " +#~ "میکنید. برای دیدنه فروشگاهِ افزونه‌های NVDA، از منوی NVDA، ابزارها، فروشگاه " +#~ "افزونه‌ها استفاده و بروزرسانی‌های افزونه‌ها را بررسی کنید. همچنان میتوانید " +#~ "از بروزرسانِ افزونه‌ها برای بررسی افزونه‌های جدید نیز بهره بگیرید." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "فروشگاهِ افزونه‌های NVDA (آزمایشی)" diff --git a/addon/locale/fi/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fi/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..9ae247d --- /dev/null +++ b/addon/locale/fi/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:54+0200\n" +"Last-Translator: Jani Kinnunen \n" +"Language-Team: Jani Kinnunen \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Ei-tuettu Windows-versio" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Käytät {releaseName}:n koontiversiota {build}, jota ei tueta.\n" +"Tämä lisäosa edellyttää {supportedReleaseName}:ta (koontiversio " +"{supportedBuild}) tai uudempaa." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Tarkista &lisäosien päivitykset..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Tarkista NVDA-lisäosien päivitykset" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Lisäosien päivittäjä" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Tarkista lisäosien &päivitykset automaattisesti" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "ilmoitusruutu" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "valintaikkuna" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Lisäosien päivitysilmoitus:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Päivitä lisäosat t&austalla" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&Älä päivitä lisäosia:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Aseta ke&hitysversiot etusijalle:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Kehitysversioiden &kanava:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "Lisäosien päivity&slähde:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Olet vaihtamassa toiseen lisäosien päivityslähteeseen. Haluatko varmasti " +"vaihtaa päivityslähteeksi {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Lisäosien päivityslähteen muutos" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Vanhoja lisäosia löytyi" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"NVDA-asennuksestasi löytyi yksi tai useampi vanhentunut lisäosa. Näiden " +"lisäosien ominaisuudet sisältyvät käyttämääsi NVDA-versioon tai kehittäjät " +"ovat ilmoittaneet ne vanhentuneiksi. Ole hyvä ja poista nämä lisäosat " +"käytöstä tai poista niiden asennus avaamalla NVDA-valikko ja valitsemalla " +"Työkalut-alivalikosta Lisäosien hallinta.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"NVDA-asennuksestasi löytyi yksi tai useampi vanhentunut lisäosa. Näiden " +"lisäosien ominaisuudet sisältyvät käyttämääsi NVDA-versioon tai kehittäjät " +"ovat ilmoittaneet ne vanhentuneiksi. Poista kyseiset lisäosat käytöstä tai " +"poista niiden asennus avaamalla NVDA-valikko ja valitsemalla Työkalut-" +"alivalikosta Lisäosakauppa.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Vanhentuneet lisäosat" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Vanhentumisen syy" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Lisäosien päivitystarkistus" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Tarkistetaan lisäosien päivityksiä lähteestä {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Virhe tarkistettaessa lisäosien päivityksiä." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA-lisäosien päivitykset ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Lisäosapäivityksiä saatavilla: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Asennusta odottavia lisäosia: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Nykyinen versio" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Uusi versio" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Päivityskanava" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Lisäosien päivityksiä ei saatavilla." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Päivitä lisäosat" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Yksi tai useampi lisäosa ei ole tällä hetkellä käytössä. Ne otetaan käyttöön " +"päivityksen jälkeen. Haluatko varmasti päivittää käytöstä poistetut lisäosat?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Päivitä käytöstä poistetut lisäosat" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Ladataan {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä lisäosalle {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Päivitetään lisäosia" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Odota, kun lisäosia päivitetään." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Lisäosaa {name} ei voi päivittää - tiedosto puuttuu tai virheellinen " +"tiedostomuoto" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Lisäosan {name} päivitys ei onnistunut" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Ladataan lisäosan päivitystä" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Ladataan lisäosien päivityksiä" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "ominaisuudet sisältyvät NVDA:han" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "ilmoitettu vanhentuneeksi lisäosakehittäjien toimesta" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Yksi tai useampi lisäosapäivitys on saatavilla päivityslähteestä " +"{updateSource}. Tarkastele niitä menemällä NVDA-valikkoon ja valitsemalla " +"Työkalut-alivalikosta Lisäosakauppa ja siirtymällä sitten Päivitettävissä-" +"välilehdelle." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA-lisäosien päivitykset" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Tarkastele &lisäosien päivityksiä ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Yksi tai useampi lisäosapäivitys lähteestä {updateSource} on saatavilla. " +"Tarkastele niitä menemällä NVDA-valikkoon ja valitsemalla Työkalut-" +"alivalikosta Tarkastele lisäosien päivityksiä." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Yhtä tai useampaa lisäosapäivitystä ladataan ja asennetaan lähteestä " +"{updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Yksi tai useampi lisäosapäivitys lähteestä {updateSource} asennettiin. " +"Tarkastele niitä menemällä NVDA-valikkoon ja valitsemalla Työkalut-" +"alivalikosta Tarkastele lisäosien päivityksiä. Käynnistä sitten NVDA " +"uudelleen viimeistelläksesi lisäosien päivitykset." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Lisäosia ei voitu päivittää." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Accessin lisäosakauppa" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "NVDA-yhteisön lisäosasivusto" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Espanjalaisyhteisön lisäosaluettelo" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Kiinalaisyhteisön lisäosaluettelo" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Taiwanilaisyhteisön lisäosaluettelo" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "Konseptiasteella oleva toteutus lisäosien päivitystoiminnosta" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Käytät NVDA 2023.1:tä tai sitä vanhempaa versiota. NVDA 2023.2 tuo " +#~ "mukanaan lisäosakaupan, jonka avulla voit selata, asentaa, hallita ja " +#~ "päivittää lisäosia. Kun olet päivittänyt NVDA 2023.2:een tai sitä " +#~ "uudempaan versioon, tarkista lisäosapäivitykset käymällä lisäosakaupassa " +#~ "(NVDA-valikko > Työkalut > Lisäosakauppa). Siihen asti lisäosien " +#~ "päivitysten tarkistamiseen voi edelleen käyttää Lisäosien päivittäjää." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Käytät NVDA-versiota, johon sisältyy lisäosakauppa. Tarkista " +#~ "lisäosapäivitykset avaamalla NVDA-valikko, menemällä Työkalut-" +#~ "alivalikkoon ja valitsemalla Lisäosakauppa). Lisäosien päivittäjää " +#~ "voidaan myös edelleen käyttää lisäosapäivitysten tarkistamiseen." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "NVDA:n lisäosakauppa (kokeellinen)" diff --git a/addon/locale/fr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..fdb7272 --- /dev/null +++ b/addon/locale/fr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Rémy Ruiz \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Version de Windows non pris en charge" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Vous utilisez {releaseName} ({build}), une version de Windows non prise en " +"charge par cette extension.\n" +"Cette extension nécessite {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) ou " +"ultérieure." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Recherche des &mises à jour d'extensions..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Recherche des mises à jour d'extensions NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Mise à Jour des Extensions" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "&Vérifier automatiquement les mises à jour d'extensions" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "toast" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "dialogue" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Notification de mise à jour d'extension :" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Mettre à jour les extensions en &arrière-plan" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&Ne pas mettre à jour les extensions :" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Préférez les versions de &développement:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Canal des versions de développement" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Source de mise à jour des extensions :" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de basculer vers une autre source de mise à jour " +"d'extensions. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer la source de mise à jour " +"par {updateSourceDescription} ?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Changement de source de mise à jour des extensions" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Extensions obsolètes trouvées" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Une ou plusieurs extensions obsolètes ont été trouvées dans votre " +"installation NVDA. Les fonctionnalités de ces extensions font maintenant " +"partie de la version de NVDA que vous utilisez ou déclarée obsolète par les " +"développeurs de l'extension. Veuillez désactiver ou désinstaller ces " +"extensions en allant dans le menu NVDA, Outils, Gérer les extensions.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Une ou plusieurs extensions obsolètes ont été trouvées dans votre " +"installation NVDA. Les fonctionnalités de ces extensions font maintenant " +"partie de la version de NVDA que vous utilisez ou déclarée obsolète par les " +"développeurs de l'extension. Veuillez désactiver ou désinstaller ces " +"extensions en allant dans le menu NVDA, Outils, Add-on store.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Extensions obsolètes" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Raison de l'obsolescence" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Vérification de la mise à jour des extensions" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Recherche de mises à jour d'extensions à partir de {updateSource}…" + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Erreur durant la recherche des mises à jour d'extensions." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Mises à jour des extensions NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Mises à jour d'extension disponibles: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Mises à jour d'extensions en attente : {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Version actuelle" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nouvelle version" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Canal de mise à jour" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Aucune mise à jour d'extensions disponible." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Mettre à jour les extensions" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Une ou plusieurs extensions sont actuellement désactivées. Ces extensions " +"seront activées après la mise à jour. Voulez-vous vraiment mettre à jour les " +"extensions désactivées ?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Mise à jour des extensions désactivées" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Téléchargement de {addonName} en cours" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Erreur lors du téléchargement de la mise à jour de {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Mise à jour des extensions en cours" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Veuillez patienter durant la mise à jour des extensions." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour {name} - fichier manquant ou format de fichier " +"incorrect" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Échec de la mise à jour de l'extension {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Téléchargement des mises à jour d'extensions en cours" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Téléchargement des mises à jour d'extensions en cours" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "Fonctionnalités incluses dans NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "déclarée obsolète par les développeurs de l'extension" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Une ou plusieurs mises à jour d'extensions depuis {updateSource} sont " +"disponibles. Allez dans le menu NVDA, Outils, Add-on store, onglet Mises à " +"jour pour les examiner et les installer." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Mises à jour des extensions NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Examiner les &mises à jour d'extensions ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Une ou plusieurs mises à jour d'extensions depuis {updateSource} sont " +"disponibles. Allez dans le menu NVDA, Outils, Examiner les mises à jour " +"d'extensions pour les examiner." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Une ou plusieurs mises à jour d'extensions de {updateSource} sont en cours " +"de téléchargement et d'installation." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Une ou plusieurs mises à jour d'extensions depuis {updateSource} ont été " +"installées. Allez dans le menu NVDA, Outils, Rechercher les mises à jour " +"d'extensions pour les examiner. Redémarrez ensuite NVDA pour terminer la " +"mise à jour des extensions." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Mise à jour des extensions impossible." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access add-on store" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Site Web des extensions de la communauté NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Catalogue des extensions de la communauté espagnole" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Catalogue des extensions de la communauté chinoise" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Catalogue des extensions de la communauté taïwanaise" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implémentation de la preuve de concept de la fonctionnalité de mise à jour " +"d'extensions (Noyau de NVDA numéro 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Vous utilisez NVDA 2023.1 ou une version antérieure. NVDA 2023.2 présente " +#~ "un add-on store pour parcourir, installer, gérer et mettre à jour les " +#~ "extensions. Après la mise à jour vers NVDA 2023.2 ou version ultérieure, " +#~ "visitez NVDA add-on store (menu NVDA, Outils, add-on store) pour " +#~ "rechercher les mises à jour des extensions. L'extension Mise à Jour des " +#~ "Extensions peut toujours être utilisé pour rechercher des mises à jour " +#~ "des extensions pour l'instant." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Vous utilisez une version NVDA avec un add-on store incorporé. Visitez " +#~ "NVDA add-on store (menu NVDA, Outils, add-on store) pour rechercher les " +#~ "mises à jour des extensions. L'extension Mise à Jour des Extensions peut " +#~ "toujours être utilisé pour rechercher des mises à jour des extensions " +#~ "pour l'instant." diff --git a/addon/locale/gl/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/gl/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..4204f37 --- /dev/null +++ b/addon/locale/gl/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 23:24+0200\n" +"Last-Translator: Juan C. Buño \n" +"Language-Team: \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Versión de Windows non soportada" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Estás a usar {releaseName} ({build}), unha versión de Windows non soportada " +"por este complemento.\n" +"Este complemento require {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) ou " +"posterior." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Verificar actualizacións de &complementos..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Verificar actualizacións para os complementos de NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Add-on Updater" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Verificar automaticamente &actualizacións de complementos" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "notificación" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "diálogo" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Notificación de actualización de complemento:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Actualizar complementos en segundo &plano" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Complementos a &non actualizar:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferir versións de &desenvolvemento:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&canle de lanzamentos de desenvolvedor:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Fonte de actualización de complementos:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Estás por cambiar a unha fonte de actualización de complementos diferente. " +"Estás seguro de querer cambair a fonte de actualización a " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Cambio de fonte de actualización de complementos" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Atopáronse complementos antigos" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Atopáronse na túa instalación de NVDA un ou máis complementos antigos. As " +"características destes complementos agora forman parte da versión de NVDA " +"que estás a utilizar ou declaradas antigas polos desenvolvedores do " +"complemento. Por favor deshabilita ou desinstala eses complementos indo ó " +"menú NVDA, Ferramentas, Administrador de complementos.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Atopáronse na túa instalación de NVDA un ou máis complementos antigos. As " +"características destes complementos agora forman parte da versión de NVDA " +"que estás a utilizar ou declaradas antigas polos desenvolvedores do " +"complemento. Por favor deshabilita ou desinstala eses complementos indo ó " +"menú NVDA, Ferramentas, Tenda de complementos.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Complementos antigos" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Razón de antigüidade" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Verificación de actualizacións de complementos" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Comprobando actualizacións de complementos en {updateSource}." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Erro ao comprobar actualizacións de complementos." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Actualizacións de complementos de NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Actualizacións de complementos dispoñibles: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Complementos pendentes de instalar: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Versión actual" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nova versión" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Canle de actualización" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Non hai actualizacións de complementos dispoñibles." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Actualizar complementos" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Un ou máis complementos están actualmente deshabilitados. Estes complementos " +"habilitaranse después da actualización. Estás seguro de que queres " +"actualizar os complementos deshabilitados de tódolos xeitos?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Actualizar complementos deshabilitados" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Descargando {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Erro ao descargar a actualización de {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Actualizando complementos" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Por favor agarda mentres os complementos se actualizan." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Non se pode actualizar {name} - falta o ficheiro ou o formato de ficheiro " +"non é válido" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Fallou a actualización do complemento {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Descargando actualización de complemento" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Descargando actualizacións de complementos" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "características incluídas en NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "declarado antigo polos desenvolvedores do complemento" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Están dispoñibles unha ou máis actualizacións de complementos dende " +"{updateSource}. Vai ó menú NVDA, Ferramentas, Revisar actualizacións de " +"complementos para revisalas." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Actualizacións para complementos de NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Revisar &actualizacións de complementos ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Están dispoñibles unha ou máis actualizacións de complementos dende " +"{updateSource}. Vai ó menú NVDA, Ferramentas, Revisar actualizacións de " +"complementos para revisalas." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Estanse descargando e instalando unha ou máis actualizacións de complementos " +"de {updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Instaláronse unha ou máis actualizacións de complementos dende " +"{updateSource}. Vai ó menú NVDA, Ferramentas, Revisar actualizacións de " +"complementos para revisalas. A continuación, reinicia NVDA para finalizar a " +"actualización de complementos." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Non se puideron actualizar os complementos." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Tenda de complementos de NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Sitio web de complementos da comunidade de NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de complementos da comunidade española" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de complementos da comunidade chinesa" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de complementos da comunidade taiwanesa" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementación como proba de concepto da característica de actualización de " +"complementos (incidencia 3208 do núcleo de NVDA)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Estás a usar NVDA 2023.1 ou anterior. NVDA 2023.2 introduce una Tenda de " +#~ "Complementos para explorar, instalar, xestionar e actualizar " +#~ "complementos. Despois de actualizar o NVDA 2023.2 ou posterior, Visita a " +#~ "Tenda de complementos de NVDA (Menú NVDA, Ferramentas, tenda de " +#~ "complementos) para procurar actualizacións de complementos. O " +#~ "actualizador de complementos aínda se pode usar para procurar " +#~ "actualizacións de complementos mentras tanto." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Estás a usar una versión de NVDA ca tenda de complementos incluida. " +#~ "Visita a tenda de complementos de NVDA (menú NVDA, Ferramentas, tenda de " +#~ "complementos) para comprobar as actualizacións de complementos. O " +#~ "actualizador de complementos pódese usar aínda para comprobar " +#~ "actualizacións de complementos polo de agora." diff --git a/addon/locale/hr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/hr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..af0d4f7 --- /dev/null +++ b/addon/locale/hr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# Croatian translation for addonUpdater. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# Translators: +# Zvonimir Stanečić , 2014. +# Milo Ivir , 2019., 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 15:39+0200\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" +"Language-Team: hr \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Nepodržano Windows izdanje" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Koristiš {releaseName} ({build}), izdanje Windows sustava koje ovaj dodatak " +"ne podržava.\n" +"Ovaj dodatak zahtijeva {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) ili novije " +"izdanje." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Provjeri ima li ažuriranja &dodataka …" + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Provjeri ažuriranja NVDA dodataka" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Ažuriranje dodataka" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Automatski provjeri &ažuriranja dodataka" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "kratka obavijest (toast)" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "dijaloški okvir" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Obavijest o ažuriranju dodatka:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Ažuriraj dodatke u &pozadini" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "N&emoj ažurirati dodatke:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferiraj razvojna iz&danja:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Kanal razvojnog izdanja:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Izvor ažuriranja dodataka:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Spremaš se koristiti jedan drugi izvor ažuriranja dodatka. Stvarno želiš " +"promijeniti izvor ažuriranja na {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Promjena izvora ažuriranja dodataka" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Pronađeni su stari dodaci" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Jedan ili više starih dodataka pronađeni su u tvojoj NVDA instalaciji. " +"Funkcije tih dodataka sada su dio verzije NVDA koju koristiš, ili su " +"razvojni programeri dodataka proglasili dodatke starim. Molimo da isključiš " +"te dodatke tako da uđeš u NVDA izbornik, alati, upravljaj NVDA dodacima.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Jedan ili više starih dodataka pronađeni su u tvojoj NVDA instalaciji. " +"Funkcije tih dodataka sada su dio verzije NVDA koju koristiš, ili su " +"razvojni programeri dodataka proglasili dodatke starim. Molimo da isključiš " +"te dodatke tako da uđeš u NVDA izbornik, alati, Add-on store.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Stari dodaci" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Razlog zastare" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Provjera ažuriranja dodataka" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Provjera ažuriranja dodataka iz {updateSource} …" + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Greška prilikom provjeravanja ažuriranja dodataka." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Ažuriranja NVDA dodataka ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Dostupni su ažurirani dodaci: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Dodaci na čekanju instalacije: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Trenutačna verzija" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nova verzija" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Ažuriraj kanal" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Nema novih ažuriranja dodataka." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Ažuriraj dodatke" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Jedan ili više dodataka su trenutačno deaktivirani. Ovi će se dodaci " +"aktivirati nakon ažuriranja. Svejedno želiš ažurirati isključene dodatke?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Ažuriraj isključene dodatke" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Preuzimanje {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Greška prilikom preuzimanja ažuriranja za {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Ažuriranje dodataka" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Pričekaj dok se dodaci ažuriraju." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Nije moguće ažurirati {name} – datoteka nedostaje ili je datotečni format " +"neispravan" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Neuspjelo ažuriranje dodatka {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Preuzimanje ažuriranja dodatka" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Preuzimanje ažuriranja dodataka" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "značajke koje su uvedene u NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "razvojni programeri NVDA dodataka označili su ga kao stari dodatak" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Dostupno je jedno ili više ažuriranja dodatka od {updateSource}. Otvori NVDA " +"izbornik, Alati, Trgovina dodataka, kartica s ažuriranim dodacima za pregled " +"i instaliranje." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Ažuriranja NVDA dodataka" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Pregledaj ažuriranja &dodataka ({updateCount}) …" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Dostupno je jedno ili više ažuriranja dodataka od {updateSource}. Otvori " +"NVDA izbornik, Alati, Pregledaj ažuriranja dodataka." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Preuzimaju se i instaliraju jedan ili više dodataka s izvora dodataka " +"{updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Instalirano je jedno ili više ažuriranja dodataka iz {updateSource}. Otvori " +"NVDA izbornik Alati, Pregledaj ažuriranja dodataka kako bi ih pregledao. " +"Zatim ponovno pokreni NVDA kako bi dovršio ažuriranje dodataka." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Nije moguće ažurirati dodatke." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access trgovina dodataka" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Web-mjesto dodataka NVDA zajednice" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodataka španjolske zajednice" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodataka kineske zajednice" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodataka tajvanske zajednice" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Koncept implementacije funkcije nadograđivanja dodataka (problem 3208 u NVDA " +"jezgri)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Koristiš NVDA 2023.1 ili stariji. NVDA 2023.2 uvodi značajku Add-on store " +#~ "za pregledavanje, instalaciju, upravljanje i ažuriranje dodataka. Nakon " +#~ "ažuriranja na NVDA 2023.2 ili noviji, posjetite NVDA Add-on store (NVDA " +#~ "izbornik, Alati, add-on store) da biste provjerili ima li ažuriranja " +#~ "dodataka. Add-on updater i dalje se u međuvremenu može koristiti za " +#~ "provjeru ažuriranja dodataka." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Koristiš NVDA izdanje s uključenom trgovinom dodataka. Posjeti NVDA " +#~ "trgovinu dodataka (NVDA izbornik, Alati, trgovina dodataka) za provjeru " +#~ "novih verzija dodataka. Program za ažuriranje dodataka se u međuvremenu " +#~ "još uvijek može koristiti za provjeru ažuriranja dodataka." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "Trgovina NVDA dodataka (eksperimentalno)" diff --git a/addon/locale/it/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/it/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..907f5c7 --- /dev/null +++ b/addon/locale/it/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:21+0100\n" +"Last-Translator: Simone Dal Maso \n" +"Language-Team: \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Versione di Windows non supportata" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Stai utilizzando {releaseName} ({build}), una versione di Windows non " +"supportata da questo componente aggiuntivo.\n" +"Questo componente aggiuntivo richiede {supportedReleaseName} " +"({supportedBuild}) o versioni successive." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +#, fuzzy +msgid "" +"You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on store " +"to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to NVDA " +"2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to " +"check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to check for add-" +"on updates in the meantime." +msgstr "" +"Stai usando una versione di NVDA con il supporto allo store degli addon " +"incluso. Visita lo store dei componenti aggiuntivi (menu NVDA, strumenti, " +"Store dei componenti aggiuntivi) per controllarne gli aggiornamenti. Nel " +"frattempo, è ancora possibile utilizzare Add-on Updater per controllare gli " +"aggiornamenti dei componenti aggiuntivi." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +msgid "" +"You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-on " +"store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. Add-on " +"Updater can still be used to check for add-on updates in the meantime." +msgstr "" +"Stai usando una versione di NVDA con il supporto allo store degli addon " +"incluso. Visita lo store dei componenti aggiuntivi (menu NVDA, strumenti, " +"Store dei componenti aggiuntivi) per controllarne gli aggiornamenti. Nel " +"frattempo, è ancora possibile utilizzare Add-on Updater per controllare gli " +"aggiornamenti dei componenti aggiuntivi." + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Add-on Updater" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Controlla &aggiornamenti componenti aggiuntivi..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Controlla gli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi di NVDA" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "" +"Controlla a&utomaticamente la presenza di aggiornamenti per i componenti " +"aggiuntivi" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "notifica" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "Finestra di dialogo" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "Notifica &aggiornamenti addon:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Aggiorna i componenti aggiuntivi in &background" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&non aggiornare i componenti:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Usa versioni in &sviluppo:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Canale versioni in sviluppo" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Fonte aggiornamenti addon:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Stai per passare a un'altra fonte di aggiornamento del componente " +"aggiuntivo. Sei sicuro di voler utilizzare la fonte " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Cambia fonte di aggiornamento del componente aggiuntivo" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Trovati componenti aggiuntivi obsoleti" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Nella tua installazione di NVDA sono stati trovati uno o più componenti " +"aggiuntivi obsoleti. Le funzionalità di questi componenti ora fanno parte " +"della versione di NVDA che stai utilizzando oppure risultano semplicemente " +"non compatibili. Disabilita o disinstalla questi add-on scegliendo Strumenti " +"-> Gestione Componenti Aggiuntivi dal menù di NVDA.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Nella tua installazione di NVDA sono stati trovati uno o più componenti " +"aggiuntivi obsoleti. Le funzionalità di questi componenti ora fanno parte " +"della versione di NVDA che stai utilizzando oppure risultano semplicemente " +"non compatibili. Disabilita o disinstalla questi add-on scegliendo Strumenti " +"-> Add-on store dal menù di NVDA.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "componenti aggiuntivi obsoleti" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Motivo dell'obsolescenza" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Controllo aggiornamenti" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Controllo aggiornamenti in corso da {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Errore nel controllo aggiornamenti." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Aggiornamenti addon di NVDA: ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Aggiornamenti Addon disponibili: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Componenti aggiuntivi in attesa di essere installati: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Versione attuale" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nuova versione" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Canale di aggiornamento" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Non ci sono aggiornamenti disponibili." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "Aggiorna componenti aggi&untivi" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Uno o più componenti aggiuntivi sono attualmente disabilitati. Questi " +"componenti aggiuntivi verranno abilitati dopo l'aggiornamento. Sei sicuro di " +"voler aggiornare comunque i componenti aggiuntivi disabilitati?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Aggiorna i componenti aggiuntivi disabilitati" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Download di {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Errore nello scaricamento dell'aggiornamento di {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Aggiornamento dei componenti aggiuntivi" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Si prega di Attendere mentre i componenti vengono aggiornati." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "Impossibile aggiornare {name} - file mancanti o formato sconosciuto" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Impossibile aggiornare il componente aggiuntivo {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Download aggiornamento in corso" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Download degli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "Caratteristiche incluse in NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "Dichiarato obsoleto dagli sviluppatori" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "&Aggiornamenti Addon disponibili ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Sono disponibili uno o più aggiornamenti dei tuoi addon da {updateSource}. " +"Vai al menu di NVDA, Strumenti, controlla aggiornamenti componenti " +"aggiuntivi per esaminarli." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"È in corso il download e l'installazione di uno o più aggiornamenti " +"aggiuntivi da {updateSource}." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Aggiornamenti NVDA-Addon" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Sono stati installati uno o più addon da {updateSource}. Vai al menu NVDA, " +"Strumenti, Aggiornamenti addon disponibili per esaminarli. Quindi riavvia " +"NVDA per completare l'aggiornamento degli addon." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Impossibile aggiornare i componenti aggiuntivi." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Store dei componenti aggiuntivi di NvAccess" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Sito Web dei componenti aggiuntivi della comunità NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Catalogo dei componenti aggiuntivi della community spagnola" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Catalogo dei componenti aggiuntivi della comunità cinese" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Catalogo dei componenti aggiuntivi della community di Taiwan" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementazione sperimentale della funzione di aggiornamento automatico dei " +"componenti aggiuntivi, (NVDA Core issue 3208)" diff --git a/addon/locale/ka/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ka/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..4185bc2 --- /dev/null +++ b/addon/locale/ka/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 22.07\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-22 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:43+0400\n" +"Last-Translator: Dragan Ratkovich\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +#, fuzzy +msgid "" +"You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on store " +"to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to NVDA " +"2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to " +"check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to check for add-" +"on updates in the meantime." +msgstr "" +"თქვენ იყენებთ NVDA-ს ვერსიას, რომელშიც ჩაშენებულია დამატებების მაღაზია. " +"ეწვიეთ NVDA დამატებების მაღაზიას (NVDA მენიუ, სერვისები, დამატებების " +"მაღაზია) დამატებებისთვის განახლების შესამოწმებლად. პარალელურად, addonUpdater-" +"იც შეიძლება გამოყენებულ იქნას დამატებებისთვის განახლების შესამოწმებლად." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +msgid "" +"You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-on " +"store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. Add-on " +"Updater can still be used to check for add-on updates in the meantime." +msgstr "" +"თქვენ იყენებთ NVDA-ს ვერსიას, რომელშიც ჩაშენებულია დამატებების მაღაზია. " +"ეწვიეთ NVDA დამატებების მაღაზიას (NVDA მენიუ, სერვისები, დამატებების " +"მაღაზია) დამატებებისთვის განახლების შესამოწმებლად. პარალელურად, addonUpdater-" +"იც შეიძლება გამოყენებულ იქნას დამატებებისთვის განახლების შესამოწმებლად." + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "დამატებების განახლება" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "&დამატებების განახლების შემოწმება..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA დამატებების განახლების შემოწმება" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "დამატებების განახლების &ავტომატური შემოწმება" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "შეტყობინება" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "დიალოგი" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&დამატების განახლების შეტყობინება:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "დამატებების განახლება &ფონურ რეჟიმში" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "ა&რ განახლდეს დამატებები:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "&უპირატესობა დასამუშავებელ ვერსიებზე:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "დასამუშავებელი ვერსიის &არხი:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "დამატების განახლების &წყარო:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"თქვენ აპირებთ დამატების განახლების სხვა წყაროზე გადასვლას. დარწმუნებული ხართ " +"რომ გსურთ შეცვალოთ განახლების წყარო {updateSourceDescription}თ?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "დამატების განახლების წყაროს შეცვლა" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "მოიძებნა მოძველებული დამატებები" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"ნაპოვნია ერთი ან მეტი მოძველებული დამატება თქვენს დაყენებულ NVDA-ში. ამ " +"დამატებების ფუნქცია ახლა უკვე თქვენ მიერ გამოყენებული NVDA-ის ვერსიის " +"ნაწილია, ან გამოცხადებულია დამმუშავებლების მხრიდან როგორც მოძველებული. " +"გთხოვთ, გამორთოთ ან წაშალოთ ეს დამატებები NVDA მენიუ, სერვისი, დამატებების " +"მართვაში გადასვლით.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +#, fuzzy +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"ნაპოვნია ერთი ან მეტი მოძველებული დამატება თქვენს დაყენებულ NVDA-ში. ამ " +"დამატებების ფუნქცია ახლა უკვე თქვენ მიერ გამოყენებული NVDA-ის ვერსიის " +"ნაწილია, ან გამოცხადებულია დამმუშავებლების მხრიდან როგორც მოძველებული. " +"გთხოვთ, გამორთოთ ან წაშალოთ ეს დამატებები NVDA მენიუ, სერვისი, დამატებების " +"მართვაში გადასვლით.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "მოძველებული დამატებები" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "მოძველების მიზეზი" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "დამატებების განახლების შემოწმება" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "მიმდინარეობს დამატებების განახლების შემოწმება {updateSource}დან..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "შეცდომა დამატებების განახლების შემოწმებისას." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA დამატების განახლებები ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "ხელმისაწვდომი განახლება დამატებებისთვის: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "დაყენების მოლოდინში მყოფი დამატებები: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "მიმდინარე ვერსია" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "ახალი ვერსია" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "განახლების არხი" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "დამატებებისთვის განახლება არ არის." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&დამატებების განახლება" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"ამჟამად ერთი ან მეტი დამატება გამორთულია. განახლების შემდეგ, ეს დამატებები " +"ჩაირთვება. მაინც გსურთ გამორთული დამატებების განახლება?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "გამორთული დამატებების განახლება" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "მიმდინარეობს {addonName}-ის ჩამოტვირთვა" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "{name}-ისთვის განახლების ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "მიმდინარეობს დამატებების განახლება" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "გთხოვთ, დაელოდოთ, სანამ მიმდინარეობს დამატებების განახლება." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"{name}-ის განახლება ვერ მოხერხდა - ფაილი არ არსებობს, ან აქვს არასწორი " +"ფორმატი" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "ვერ მოხერხდა {name} დამატების განახლება" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "მიმდინარეობს დამატების განახლების ჩამოტვირთვა" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "მიმდინარეობს დამატებების განახლების ჩამოტვირთვა" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "ფუნქციები, რომელიც ჩართულია NVDA-ში" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "გამოცხადებულია როგორც მოძველებული დამატების დამმუშავლების მიერ" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "დამატებების განახლების &გადახედვა ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"{updateSource}დან ხელმისაწვდომია ერთი ან მეტი განახლება დამატებებისთვის. " +"გადადით NVDA მენიუ, სერვისი, დამატებების განახლების გადახედვა, რათა ნახოთ " +"ისინი." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"მიმდინარეობს ერთი ან მეტი დამატებისთვის განახლების ჩამოტვირთვა და დაყენება " +"{updateSource}დან." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA დამატების განახლებები" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"დაყენდა ერთი ან მეტი განახლება დამატებისთვის {updateSource}დან. გადადით NVDA " +"მენიუ, სერვისი, დამატებების განახლების გადახედვა, რათა ნახოთ ისინი. შემდეგ " +"გადატვირთეთ NVDA, რათა დასრულდეს დამატებების განახლება." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "ვერ მოხერხდა დამატებების განახლება." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access დამატებების მაღაზია" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "NVDA საზოგადოების დამატებების ვებგვერდი" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "ესპანური საზოგადოების დამატებების კატალოგი" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "ჩინეთის საზოგადოების დამატებების კატალოგი" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "ტაივანის საზოგადოების დამატებების კატალოგი" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"დამატებების განახლების ფუნქციის კონცეფციის განხორციელების მტკიცებულება (NVDA " +"Core issue 3208)" + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "NVDA-ს დამატებების მაღაზია (ექსპერიმენტული)" diff --git a/addon/locale/ko/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ko/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..6d920dd --- /dev/null +++ b/addon/locale/ko/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 16:03-0600\n" +"Last-Translator: Stanley Chung \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "지원하지 않는 윈도우 버전 사용중" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"본 추가 기능은 {releaseName}({build}) 버전을 지원하지 않습니다.\n" +"{supportedReleaseName}({supportedBuild}) 이상으로 업그레이드하십시오." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "추가 기능 업데이트 확인 (&A)..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA 추가 기능 업데이트 확인" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Add-on Updater" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "추가 기능 업데이트 자동으로 확인 (&U)" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "알림 토스트" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "대화상자" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "추가 기능 업데이트 알림 방법 (&A):" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "표시하지 않고 추가 기능 업데이트 설치 (&B)" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "업데이트 확인 안함 (&N)" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "개발 버전으로 업데이트 (&D):" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "개발 버전 체널 (&C)" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "추가 기능 업데이트 사이트 (&S)" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "추가 기능 업데이트 사이트 변경" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "필요없어진 추가 기능을 찾았습니다" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"설치된 NVDA에서 필요없어진 추가 기능이 하나 이상 발견됐습니다. 이 기능들은 이" +"제 사용하고 계시는 버전의 NVDA에 자체적으로 포함되어 있거나, 그 추가 기능의 " +"개발자가 더이상 필요가 없다고 선언했습니다. NVDA 메뉴의 도구, 추가 기능 관리 " +"항목에서 필요없어진 추가 기능들을 비활성화하거나 삭제해 주세요.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"설치된 NVDA에서 필요없어진 추가 기능이 하나 이상 발견됐습니다. 이 기능들은 이" +"제 사용하고 계시는 버전의 NVDA에 자체적으로 포함되어 있거나, 그 추가 기능의 " +"개발자가 더이상 필요가 없다고 선언했습니다. NVDA 메뉴의 도구, 추가 기능 스토" +"어 항목에서 필요없어진 추가 기능들을 비활성화하거나 삭제해 주세요.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "필요없어진 추가 기능" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "필요없다고 판정된 이유" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "추가 기능 업데이트 확인중" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "" +"{updateSource}에서 설치된 추가 기능들에 대한 업데이트를 확인하고 있습니다..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "추가 기능 업데이트 확인중 오류가 발생하였습니다." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA 추가 기능 업데이트 ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "추가 기능 업데이트가 {updateCount}건 있습니다." + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "추가 기능 업데이트 {updateCount}건이 설치되었슴니다" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "사용중인 버전" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "업데이트 버전" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "업데이트 체널" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "추가 기능 업데이트가 없습니다." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "업데이트 (&U)" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"한개 이상의 추가 기능이 현재 비활성되어 있습니다. 업데이트 후 본 추가 기능들" +"은 활성화됩니다. 계속 업데이트하시겠습니까?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "비활성된 추가 기능 업데이트" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "{addonName} 다운로드 중" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "{name}에 대한 업데이트를 다운로드하던 중 오류가 발생했습니다." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "추가 기능 업데이트중" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "추가 기능들을 업데이트하고 있습니다. 잠시만 기다려 주십시오." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "{name}를 업데이트할 수 없습니다 - 파일이 누락됐거나 유효하지 않습니다" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "{name} 추가 기능 업데이트에 실패했습니다" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "추가 기능 업데이트 다운로드 중" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "추가 기능 업데이트 다운로드 중" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "NVDA에 기능이 추가됨" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "추가 기능 개발자가 더이상 필요없다고 선언함" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"{updateSource}에서 하나 이상의 추가 기능 업데이트가 있습니다. NVDA 메뉴의 도" +"구, 추가 기능 업데이트 검토 항목을 통해서 확인할 수 있습니다." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA 추가 기능 업데이트" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "추가 기능 업데이트 검토({updateCount}) (&A)..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"{updateSource}에서 하나 이상의 추가 기능 업데이트가 있습니다. NVDA 메뉴의 도" +"구, 추가 기능 업데이트 검토 항목을 통해서 확인할 수 있습니다." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"한개 이상의 추가 기능이 {updateSource}에서 다운로드 및 설치되고 있습니다" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"{updateSource}에서 하나 이상의 추가 기능 업데이트가 설치되었습니다. NVDA 메뉴" +"의 도구, 추가 기능 업데이트 검토 항목을 통해서 확인할 수 있습니다." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "업데이트 설치에 실패하였습니다" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access 추가 기능 스토어" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "NVDA 추가 기능 사이트" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "스페인 커뮤니티 추가 기능 사이트" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "중국 커뮤니티 추가 기능 사이트" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "타이완 커뮤니티 추가 기능 사이트" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "추가 기능 업데이트 기능의 시험적 구현 (NVDA Core issue 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "NVDA 2023.1 또는 이전 버전입니다. NVDA 2023.2로 업그레이드하여 추가 기능 " +#~ "스토어를 통해 추가 기능들을 검색, 설치, 관리 및 업데이트하실 수 있습니다. " +#~ "NVDA 2023.2 설치 후 NVDA 추가 기능 스토어(NVDA 메뉴, 도구, 추가 기능 스토" +#~ "어)을 방문하여 추가 기능 업데이트를 확인하세요. Add-on Updater을 통해 추" +#~ "가 기능 업데이트를 받으실 수도 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "추가 기능 스토어가 탑제된 NVDA 버전입니다. NVDA 추가 기능 스토어(NVDA 메" +#~ "뉴, 도구, 추가 기능 스토어)을 방문하여 추가 기능 업데이트를 확인하세요. " +#~ "Add-on Updater을 통해 추가 기능 업데이트를 받으실 수도 있습니다." diff --git a/addon/locale/pl/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pl/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..d2fc526 --- /dev/null +++ b/addon/locale/pl/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Zvonimir Stanečić \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +#, fuzzy +msgid "" +"You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on store " +"to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to NVDA " +"2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to " +"check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to check for add-" +"on updates in the meantime." +msgstr "" +"Używasz wersji NVDA, która zawiera funkcję NVDA store. Odwiedź NVDA add-on " +"store (NVDA menu, narzędzia, add-on store) w celu sprawdzenia aktualizacji " +"dodatków. Add-on Updater można używać nadal w międzyczasie do sprawdzania " +"aktualizacji dodatków." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +msgid "" +"You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-on " +"store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. Add-on " +"Updater can still be used to check for add-on updates in the meantime." +msgstr "" +"Używasz wersji NVDA, która zawiera funkcję NVDA store. Odwiedź NVDA add-on " +"store (NVDA menu, narzędzia, add-on store) w celu sprawdzenia aktualizacji " +"dodatków. Add-on Updater można używać nadal w międzyczasie do sprawdzania " +"aktualizacji dodatków." + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Add-on Updater" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Sprawdź &aktualizacje dodatków..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje dodatków" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Automatycznie sprawdzaj &aktualizacje dodatków" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "powiadomienie" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "okno dialogowe" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Powiadomienie o aktualizacji dodatków:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Aktualizuj dodatki w &tle" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&nie aktualizuj:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferuj &wersje rozwojowe:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Kanał wersji &rozwojowych:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Źródło aktualizacji dodatków:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Wkrótce przejdziesz do innego źródła aktualizacji dodatku. Czy na pewno " +"chcesz zmienić źródło aktualizacji na {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Zmiana źródła aktualizacji dodatku" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Wykryto przestarzałe dodatki" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"W instalacji NVDA znaleziono co najmniej jeden przestarzały dodatek. Funkcje " +"z tych dodatków są teraz częścią wersji NVDA, której używasz lub są są " +"zadeklarowane jako takie przez deweloperów dodatków. Wyłącz lub odinstaluj " +"te dodatki, przechodząc do menu NVDA, Narzędzia, Zarządzanie dodatkami.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +#, fuzzy +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"W instalacji NVDA znaleziono co najmniej jeden przestarzały dodatek. Funkcje " +"z tych dodatków są teraz częścią wersji NVDA, której używasz lub są są " +"zadeklarowane jako takie przez deweloperów dodatków. Wyłącz lub odinstaluj " +"te dodatki, przechodząc do menu NVDA, Narzędzia, Zarządzanie dodatkami.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Przestarzałe dodatki" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Przyczyna deklaracji przestarzałości" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji dodatków" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Sprawdzanie dostępności aktualizacji dodatków z {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Błąd sprawdzania aktualizacji." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Aktualizacje dodatków NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Dostępne aktualizacje dodatków: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Dodatki oczekujące na instalację: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Aktualna wersja" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nowa wersja" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Kanał aktualizacji" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Aktualizuj" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Co najmniej jeden dodatek jest obecnie wyłączony. Te dodatki zostaną " +"włączone po aktualizacji. Czy na pewno chcesz zaktualizować wyłączone " +"dodatki?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Aktualizowanie wyłączonych dodatków" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Pobieranie {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Błąd pobierania aktualizacji {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Aktualizowanie dodatków" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Poczekaj, aż dodatki będą aktualizowane." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Nie można pobrać {name} - plik nie istnieje lub jego format jest " +"nieprawidłowy" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Nie można zaktualizować {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Pobieranie aktualizacji dodatków" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "funkcje zawarte w NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "zadeklarowany jako przestarzały przez programistów dodatków" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Przeglądać i &zaktualizować dodatki ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Dostępna jest co najmniej jedna aktualizacja dodatku z {updateSource}. " +"Przejdź do menu NVDA, Narzędzia, Przejrzyj aktualizacje dodatków, aby je " +"przejrzeć." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Co najmniej jedna aktualizacja dodatku z {updateSource} jest pobierana i " +"instalowana." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Aktualizacje dodatków dla NVDA" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Zainstalowano co najmniej jedną aktualizację dodatku z {updateSource}. " +"Przejdź do menu NVDA, Narzędzia, Przejrzyj aktualizacje dodatków, aby je " +"przejrzeć. Następnie uruchom ponownie NVDA, aby zakończyć aktualizację " +"dodatków." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Nie można zaktualizować dodatków." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Sklep z dodatkami NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Strona internetowa dodatków społeczności NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodatków społeczności hiszpańskiej" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodatków społeczności chińskiej" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodatków społeczności tajwańskiej" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Wdrożenie prototypu funkcji aktualizowania dodatków (rdzeń NVDA, temat 3208)" diff --git a/addon/locale/pt_PT/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pt_PT/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..83294e1 --- /dev/null +++ b/addon/locale/pt_PT/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-28 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Ângelo Abrantes \n" +"Language-Team: Equipa portuguesa do NVDA \n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Versão do Windows não suportada" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Está a utilizar {releaseName} ({build}), uma versão do Windows não suportada " +"por este extra.\n" +"Este extra requer {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) ou posterior." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Verificar se há actualizações &add-on..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Procurar por actualizações de extras para o NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Actualizador de extras" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Procurar, a&utomaticamente, por actualizações de extras" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "postar" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "diálogo" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "notificação de actualização do &Add-on:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Actualização silenciosa de &extras" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&Não actualizar os extras:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferir versões de &desenvolvimento:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Lançamento e canal de desenvolvimento:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Fonte de actualização de extras:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Está prestes a mudar para uma fonte de actualização adicional diferente. Tem " +"a certeza de que deseja mudar a fonte de actualização para " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Alteração da fonte de actualização do extra" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Foram encontrados extras desactualizados" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Um ou mais extras antigos foram encontrados na sua instalação do NVDA. As " +"funções desses extras encontram-se, agora, integradas no NVDA. Proceda à " +"desinstalação dos mesmos. \n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Um ou mais add-ons legados foram encontrados na sua instalação do NVDA. Os " +"recursos desses complementos agora fazem parte da versão do NVDA que você " +"está usando ou foram declarados legados pelos desenvolvedores de " +"complementos. Para desativar ou desinstalar estes suplementos, aceda ao menu " +"NVDA, Ferramentas, Loja de suplementos.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Extras antigos" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Razão da antiguidade" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Procura atualização de extras" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "A procurar atualizações de extras em {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Erro, ao procurar actualizações de extras." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Actualizações de extras do NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Actualizações de extras disponíveis: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Actualizações de extras disponíveis: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Versão actual" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nova versão" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Canal de actualização" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Sem actualizações disponíveis." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "Act&ualizar extras" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Um ou mais extras estão actualmente desactivados. Estes extras serão " +"activados após a actualização. Tem a certeza de que deseja actualizar os " +"extras desactivados, de qualquer forma?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Actualização de extras desactivada" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "A baixar {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Erro ao baixar actualização para {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "A actualizar extras" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Por favor, espere, enquanto os extras estão a ser actualizados." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "Impossível actualizar {name} - ficheiro em falta ou formato inválido" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Falha ao actualizar o extra {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "A baixar a actualização do extra" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "A baixar a actualização do extra" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "funcionalidades incluídas no NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "antiguidade declarada pelos criadores de extras" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Estão disponíveis uma ou mais actualizações de extras de {updateSource}. " +"Aceda ao menu NVDA, Ferramentas, Loja de complementos, separador " +"Complementos actualizáveis para os rever e instalar." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Actualizações de extras do NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Rever actualizações de &extras disponíveis: {updateCount}" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Estão disponíveis uma ou mais actualizações de {updateSource} add-on. Ir " +"para o menu NVDA, Ferramentas, Rever actualizações de add-on para as rever." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Estão a ser descarregadas e instaladas uma ou mais actualizações de " +"{updateSource} add-on." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Uma ou mais actualizações adicionais de {updateSource} foram instaladas. Ir " +"para o menu NVDA, Ferramentas, Rever actualizações de add-on para as rever. " +"Depois reinicie o NVDA para terminar as actualizações de extras." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Impossível actualizar os extras." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Loja de extras do NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Sítio Web de extras da comunidade NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de extras da comunidade espanhola" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de add-ons da comunidade chinesa" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Catálogo de add-ons da comunidade de Taiwan" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementação de teste do recurso de actualização de extra (edição principal " +"do NVDA 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Está a utilizar o NVDA 2023.1 ou anterior. O NVDA 2023.2 apresenta uma " +#~ "loja de extras para procurar, instalar, gerir e atualizar extras. Após " +#~ "atualizar para o NVDA 2023.2 ou posterior, visite a loja de extras do " +#~ "NVDA (menu NVDA, Ferramentas, loja de complementos) para verificar se há " +#~ "atualizações de extras. O Atualizador de complementos ainda pode ser " +#~ "usado para verificar se há atualizações de complementos, durante algum " +#~ "tempo." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Está a utilizar uma versão do NVDA com a loja de extras incluída. Visite " +#~ "a loja de extras do NVDA (menu NVDA, Ferramentas, loja de extras) para " +#~ "verificar se há actualizações de extras. O Add-on Updater ainda pode ser " +#~ "usado para verificar se há atualizações de extras nesse meio tempo." diff --git a/addon/locale/ro/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ro/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..5c94dd0 --- /dev/null +++ b/addon/locale/ro/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,366 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 09:43+0300\n" +"Last-Translator: Florian Ionașcu \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Versiune de Windows incompatibilă" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Utilizați {releaseName} ({build}), o versiune de Windows incompatibilă cu " +"acest supliment.\n" +"Acest supliment necesită {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) sau o " +"versiune ulterioară." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Caută actualizări pentru &suplimente..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Caută actualizări pentru suplimentele din NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Add-on updater" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Caută automat &actualizări pentru suplimente" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "toast" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "dialog" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Notificare actualizare supliment:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Actualizează suplimentele în fundal" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&Exclude următoarele suplimente de la actualizare:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "&Prefer versiuni de dezvoltare:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Canalul versiunilor de de&zvoltare:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "Sursa de actualizare a suplimentelor:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Sunteți pe punctul de a trece la o altă sursă de actualizare a " +"suplimentelor. Sunteți sigur că doriți să treceți la sursa de actualizare " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Modifică sursa de actualizare a suplimentelor" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Au fost găsite suplimente tradiționale" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"A fost găsit un supliment tradițional, ori chiar mai multe, în configurația " +"dumneavoastră de NVDA. Anumite caracteristici ale acestor suplimente vechi " +"fac parte acum din versiunea de NVDA pe care o aveți instalată în acest " +"moment. Dezactivați sau dezinstalați aceste suplimente mergând în meniul " +"NVDA, Instrumente, Administrare suplimente.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"A fost găsit un supliment tradițional, ori chiar mai multe, în configurația " +"dumneavoastră de NVDA. Anumite caracteristici ale acestor suplimente vechi " +"fac parte acum din versiunea de NVDA pe care o aveți instalată în acest " +"moment. Dezactivați sau dezinstalați aceste suplimente mergând în meniul " +"NVDA, Instrumente, Magazin de suplimente.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Suplimente tradiționale" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Motivul pentru care unul sau mai multe suplimente sunt tradiționale" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Căutare de actualizări pentru Supliment" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Se caută actualizări de suplimente de la {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Eroare la căutarea actualizărilor." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Actualizări pentru suplimente NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Sunt disponibile actualizări pentru suplimente: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Suplimentele care așteaptă să fie instalate: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Versiune curentă" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Versiune nouă" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Canal de actualizare" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Nu este disponibilă nici o actualizare pentru suplimente." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&actualizați suplimentele" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Unul sau mai multe suplimente sunt dezactivate momentan. Aceste suplimente " +"vor fi activate după actualizare. Sunteți sigur că doriți să actualizați " +"suplimentele dezactivate?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Actualizează suplimentele dezactivate" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Se descarcă {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Eroare la descărcarea actualizării pentru {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Se actualizează suplimentele" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Așteptați până când suplimentele sunt actualizate." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Nu se poate actualiza suplimentul {name} - fișierul lipsește sau formatul de " +"fișier nu este valid" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Nu s-a putut actualiza suplimentul {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Actualizarea suplimentului se descarcă" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Se descarcă actualizările de suplimente" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "caracteristici incluse în NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "suplimente declarate de dezvoltatori ca fiind tradiționale" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Una sau mai multe actualizări de suplimente din {updateSource} sunt " +"disponibile. Mergeți în meniul NVDA, Instrumente, Caută actualizări pentru " +"suplimente pentru a le examina." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Actualizări pentru suplimentele NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "E&xaminează actualizările de suplimente ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Una sau mai multe actualizări de suplimente din {updateSource} sunt " +"disponibile. Mergeți în meniul NVDA, Instrumente, Caută actualizări pentru " +"suplimente pentru a le examina." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Una sau mai multe actualizări de suplimente din {updateSource} sunt " +"descărcate și instalate." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Una sau mai multe actualizări de suplimente din {updateSource} au fost " +"instalate. Mergeți în meniul NVDA, Instrumente, Examinează suplimentele " +"pentru a le examina." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Nu am putut actualiza suplimentele." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Magazinul de suplimente NV Access" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Site-ul comunității suplimentelor NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Catalogul de suplimente al comunității spaniole" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Catalogul de suplimente al comunității chineze" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Catalogul de suplimente al comunității taiwaneze" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Concept experimental pentru implementarea actualizărilor automate pentru " +"suplimente (NVDA Core issue 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizați NVDA 2023.1 sau o versiune mai veche. NVDA 2023.2 vine la " +#~ "pachet cu un magazin în care puteți să descoperiți suplimente, să le " +#~ "instalați, să le administrați și să le actualizați. După trecerea la NVDA " +#~ "2023.2 sau la o versiune mai nouă, vizitați magazinul de suplimente NVDA " +#~ "(meniul NVDA, Instrumente, magazin de suplimente) pentru a căuta " +#~ "actualizări la suplimente. Add-on Updater încă va mai putea să fie " +#~ "utilizat pentru actualizările de suplimente în viitorul apropiat." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizați o versiune de NVDA care are inclus magazinul de suplimente. " +#~ "Vizitați-l (meniul NVDA, Instrumente, magazin de suplimente) pentru a " +#~ "căuta actualizări la suplimente. Add-on Updater încă va putea să fie " +#~ "utilizat pentru actualizările de suplimente în viitorul apropiat." diff --git a/addon/locale/ru/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..1c172d9 --- /dev/null +++ b/addon/locale/ru/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the 'addonUpdater' package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 'addonUpdater' '22.06'\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:44+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:59+0500\n" +"Last-Translator: Dragan Ratkovich\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Неподдерживаемая версия Windows" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Вы используете {releaseName} ({build}), версию Windows, не поддерживаемая " +"этим дополнением.\n" +"Для этого дополнения требуется {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) или " +"более поздняя версия." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Проверить наличие обновлений для &дополнений..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Проверить наличие обновлений дополнения NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Обновление дополнений" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений &дополнений" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "уведомление" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "диалог" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "Уведомление об обновлении &дополнения:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Обновление дополнений в &фоновом режиме" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&Не обновлять дополнения:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Предпочитать &разрабатываемые версии:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Предпочитать &разрабатываемые версии:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Источник обновления дополнения:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Вы собираетесь переключиться на другой источник обновления дополнения. Вы " +"уверены, что хотите изменить источник обновления на " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Изменение источника обновления дополнения" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Обнаружены устаревшие дополнения" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"В вашей установке NVDA было обнаружено одно или несколько устаревших " +"дополнений. Функции из этих дополнений теперь являются частью используемой " +"вами версии NVDA или объявлены разработчиками дополнений устаревшими. " +"Пожалуйста, отключите или удалите эти дополнения, перейдя в меню NVDA, " +"Сервис, Менеджер дополнений.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"В вашей установке NVDA было обнаружено одно или несколько устаревших " +"дополнений. Функции из этих дополнений теперь являются частью используемой " +"вами версии NVDA или объявлены разработчиками дополнений устаревшими. " +"Пожалуйста, отключите или удалите эти дополнения, перейдя в меню NVDA, " +"Сервис, Магазин дополнений.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Устаревшие дополнения" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Причина" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Проверка обновлений дополнения" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Проверка обновлений дополнений из {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Ошибка при проверке обновлений дополнения." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Обновления дополнений NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Доступно обновлений дополнений: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Дополнения, ожидающие установки: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Текущая версия" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Новая версия" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Канал обновления" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Нет доступных обновлений дополнений." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Обновить дополнения" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Одно или несколько дополнений в настоящее время отключены. Эти дополнения " +"будут включены после обновления. Вы действительно хотите обновить " +"отключенные дополнения?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Обновить отключенные дополнения" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Загрузка {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Ошибка загрузки обновления для {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Обновление дополнений" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Пожалуйста, подождите, пока дополнение обновляется." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Не удалось обновить {name} - отсутствует файл или неверный формат файла" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Не удалось обновить дополнение {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Загрузка обновления дополнения" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Загрузка обновления дополнения" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "функции включены в NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "объявлен старым разработчиками дополнения" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Доступно одно или несколько обновлённых дополнений из {updateSource}. " +"Перейдите в меню NVDA, Сервис, Магазин дополнений, вкладка обновлённые " +"дополнения для их просмотра и установки." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Обновления дополнений NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Просмотр обновлений &дополнений ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Доступно одно или несколько дополнений из {updateSource}. Перейдите в меню " +"NVDA, Сервис, Просмотр обновлений дополнений, чтобы просмотреть их." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Выполняется загрузка и установка одного или нескольких обновлений дополнения " +"из {updateSource}" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Установлено одно или несколько обновлений дополнения из {updateSource}. " +"Перейдите в меню NVDA, Сервис, Просмотр обновлений дополнений, чтобы " +"просмотреть их. Затем перезапустите NVDA, чтобы завершить обновление " +"дополнений." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Не удалось обновить дополнения." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Магазин дополнений NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Сайт дополнений сообщества NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Каталог дополнений испанского сообщества" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Каталог дополнений сообщества Китая" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Каталог дополнений тайваньского сообщества" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Демонстрация концепции реализации функции обновления дополнений (NVDA Core " +"issue 3208)" + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "Магазин дополнений NVDA (экспериментальный)" diff --git a/addon/locale/sk/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/sk/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..0f7bcad --- /dev/null +++ b/addon/locale/sk/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Ondrej Rosík \n" +"Language-Team: \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +#, fuzzy +msgid "" +"You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on store " +"to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to NVDA " +"2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to " +"check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to check for add-" +"on updates in the meantime." +msgstr "" +"Používate verziu programu NVDA, v ktorej je integrovaná podpora pre obchod s " +"doplnkami NVDA. Kontrolu spustíte s ponuky (ponuka NVDA, Nástroje, Obchod s " +"doplnkami). Zatiaľ môžete na aktualizáciu doplnkov používať aj tento doplnok " +"Addon Updater." + +#. Translators: message presented when add-on store is available in NVDA. +msgid "" +"You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-on " +"store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. Add-on " +"Updater can still be used to check for add-on updates in the meantime." +msgstr "" +"Používate verziu programu NVDA, v ktorej je integrovaná podpora pre obchod s " +"doplnkami NVDA. Kontrolu spustíte s ponuky (ponuka NVDA, Nástroje, Obchod s " +"doplnkami). Zatiaľ môžete na aktualizáciu doplnkov používať aj tento doplnok " +"Addon Updater." + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Skontrolovať &aktualizácie doplnkov..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Automaticky kontrolovať &Aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "Panel oznámení" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "Dialóg" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "Kontrola aktualizácií doplnkov" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "aktualizovať doplnky na &pozadí" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Neaktualizovať &doplnky:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Uprednostniť &vývojárske verzie:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Kanál s vývojovými verziami doplnkov:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Zdroj aktualizácie doplnkov:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "Naozaj chcete zvoliť ako zdroj aktualizácií {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Zmena zdroja aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Nepodporované doplnky" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"Pri kontrole sa našli nepodporované doplnky. Funkcie z týchto doplnkov sú už " +"súčasťou NVDA a preto sa samotné doplnky nevyvýjajú. Odstráňte ich cez " +"správcu doplnkov nvda. Otvorte ponuku NVDA > Nástroje > Spravovať doplnky.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +#, fuzzy +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"Pri kontrole sa našli nepodporované doplnky. Funkcie z týchto doplnkov sú už " +"súčasťou NVDA a preto sa samotné doplnky nevyvýjajú. Odstráňte ich cez " +"správcu doplnkov nvda. Otvorte ponuku NVDA > Nástroje > Spravovať doplnky.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Nepodporované doplnky" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Dôvod" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Kontrola aktualizácií doplnkov" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Prebieha kontrola aktualizácie doplnkov {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Chyba pri kontrole aktualizácií doplnkov." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Aktualizácie doplnkov ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Dostupné aktualizácie doplnkov: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Aktualizované doplnky: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Aktuálna verzia" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nová verzia" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Aktualizačný kanál" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Používate aktuálne verzie všetkých doplnkov." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Aktualizovať doplnky" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Jeden alebo viacero doplnkov je zakázaných. Po aktualizácii budú tieto " +"doplnky povolené. Chcete pokračovať?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Aktualizovať zakázané doplnky" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "sťahovanie doplnku {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Chyba pri sťahovaní aktualizácie doplnku {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Aktualizujú sa doplnky" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Čakajte prosím, aktualizujú sa doplnky." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Nie je možné aktualizovať doplnok {name} - chýbajúci súbor alebo nesprávny " +"formát súboru" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Pri aktualizácii doplnku {name} došlo k chybe" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Sťahujem aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Sťahujem aktualizácie doplnkov" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "Funkcia je už súčasťou NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "Doplnok sa viac nevyvíja" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Aktualizácie &doplnkov ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Dostupné aktualizácie doplnkov {updateSource}. Otvorte ponuku NVDA, " +"nástroje, aktualizácie doplnkov." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "Aktualizujú sa doplnky {updateSource}." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Boli aktualizované doplnky {updateSource}. Viac zistíte v menu nvda, " +"nástroje, Aktualizácie doplnkov" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Nie je možné aktualizovať doplnky." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +#, fuzzy +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Obchod s doplnkami NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Oficiálny zdroj s doplnkami" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Španielsky zdroj doplnkov" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Čínsky zdroj doplnkov" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Tajvanský zdroj doplnkov" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementácia aktualizačného mechanizmu pre doplnky NVDA (Hľadajte ticket " +"3208)" + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "Obchod s doplnkami NVDA (experimentálne)" diff --git a/addon/locale/sr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/sr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..be2eabf --- /dev/null +++ b/addon/locale/sr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-11 15:49+0100\n" +"Last-Translator: Nikola Jović \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Windows verzija nije podržana" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Koristite {releaseName} ({build}), Windows verziju koju ovaj dodatak ne " +"podržava.\n" +"Ovaj dodatak zahteva {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) ili noviji." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Proveri dostupna ažuriranja &dodataka" + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Provera dostupnih ažuriranja NVDA dodataka" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Ažuriranje dodataka" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Automatski proveravaj &ažuriranja dodataka" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "Obaveštenje" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "Dijalog" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Obaveštenje o ažuriranju dodataka:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Ažuriraj dodatke u &pozadini" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "&Ne ažuriraj dodatke:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Preferiraj &razvojne verzije:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Kanal razvojnih verzija::" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "&Izvor ažuriranja dodataka:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Upravo ćete se prebaciti na drugi izvor za ažuriranje dodataka. Da li ste " +"sigurni da želite da promenite izvor ažuriranja na {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Promena izvora ažuriranja dodataka" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Zastareli dodaci pronađeni" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"U vašoj NVDA verziji su pronađeni zastareli dodaci. Opcije iz ovih dodataka " +"su sada deo NVDA verzije koju koristite ili su proglašeni kao zastareli od " +"strane programera dodataka. Molimo onemogućite ili uklonite ove dodatke tako " +"što ćete posetiti NVDA meni, izabrati opciju alati, a zatim opciju " +"upravljanje dodacima.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"U vašoj NVDA verziji su pronađeni zastareli dodaci. Opcije iz ovih dodataka " +"su sada deo NVDA verzije koju koristite ili su proglašeni kao zastareli od " +"strane programera dodataka. Molimo onemogućite ili uklonite ove dodatke tako " +"što ćete posetiti NVDA meni, izabrati opciju alati, a zatim opciju " +"prodavnica dodataka.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Zastareli dodaci" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Razlog zastarelosti" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Provera ažuriranja dodataka" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Proveravaju se ažuriranja dodataka iz izvora {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Greška pri proveri ažuriranja dodataka." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Ažuriranja NVDA dodataka ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "{updateCount} dostupnih ažuriranja dodataka: " + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Dodaci koji čekaju na instalaciju: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Trenutna verzija" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Nova verzija" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Kanal ažuriranja" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Nema dostupnih ažuriranja dodataka." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Ažuriraj dodatke" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Jedan ili više dodataka je trenutno onemogućeno. Ovi dodaci će biti " +"omogućeni nakon ažuriranja. Da li ste sigurni da svejedno želite da " +"ažurirate onemogućene dodatke?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Ažuriraj onemogućene dodatke" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Preuzimanje {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Greška pri preuzimanju ažuriranja za {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Ažuriranje dodataka" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Molimo sačekajte dok se dodaci ažuriraju." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Nemoguće ažurirati {name} - datoteka nedostaje ili je neispravan format " +"datoteke" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Nemoguće ažurirati dodatak {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Preuzimanje ažuriranja dodatka" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Preuzimanje ažuriranja dodataka" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "Opcije uključene u NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "Označen kao zastareo od programera dodatka" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Jedno ili više ažuriranja dodataka iz izvora {updateSource} je dostupno. " +"Otvorite NVDA meni, alati, prodavnica dodataka, i na kartici dodaci koji " +"imaju ažuriranja ih pregledajte ili instalirajte." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Ažuriranja NVDA dodataka" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Pregledaj ažuriranja &dodataka ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Jedno ili više ažuriranja dodataka iz izvora {updateSource} je dostupno. " +"Otvorite NVDA meni, alati, Pregledaj ažuriranja dodataka da biste ih " +"pregledali." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Jedno ili više ažuriranja dodataka iz izvora {updateSource} se preuzimaju i " +"instaliraju." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Jedno ili više ažuriranja dodataka iz izvora {updateSource} je instalirano. " +"Otvorite NVDA meni, alati, pregledaj ažuriranja dodataka da biste ih " +"pregledali. Nakon toga ponovo pokrenite NVDA kako biste dovršili ažuriranje " +"dodataka." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Nemoguće ažurirati dodatke." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access prodavnica dodataka" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Websajt NVDA zajednice dodataka" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodataka Španske zajednice" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodataka Kineske zajednice" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Katalog dodataka Tajvanske zajednice" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Implementacija kako bi se pokazao koncept ažuriranja NVDA dodataka (NVDA " +"GiThub zahtev 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Koristite NVDA 2023.1 ili stariji. NVDA 2023.2 uključuje prodavnicu " +#~ "dodataka koja vam omogućava da istražujete, instalirate, upravljate i " +#~ "ažurirate dodatke. Nakon što ažurirate NVDA na 2023.2 ili noviju verziju, " +#~ "posetite NVDA proravnicu dodataka (NVDA meni, alati, prodavnica dodataka) " +#~ "da proverite ažuriranja dodataka. Dodatak ažuriranje dodataka se može još " +#~ "uvek koristiti za proveru ažuriranja dodataka." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Koristite NVDA verziju u kojoj je uključena prodavnica dodataka. Posetite " +#~ "prodavnicu dodataka (NVDA meni, alati, prodavnica dodataka) da proverite " +#~ "ažuriranja dodataka. U međuvremenu, dodatak se može koristiti za proveru " +#~ "ažuriranja." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "NVDA prodavnica dodataka (eksperimentalna)" diff --git a/addon/locale/tr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/tr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..0555188 --- /dev/null +++ b/addon/locale/tr/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the 'addonUpdater' package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 'addonUpdater' '23.05.1'\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 15:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 14:57+0300\n" +"Last-Translator: Umut KORKMAZ \n" +"Language-Team: Umut KORKMAZ \n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../globalPlugins\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Desteklenmeyen Windows sürümü" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Bu eklenti tarafından desteklenmeyen bir Windows sürümü olan {releaseName} " +"({build}) kullanıyorsunuz.\n" +"Bu eklenti, {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) veya sonraki bir " +"sürümünü gerektirir." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Eklenti &güncelleme kontrolü..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA eklenti güncellemelerini kontrol edin" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Eklenti Güncelleyici" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Eklenti güncellemelerini otomatik olarak &kontrol et" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "bildirim" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "iletişim kutusu" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Eklenti güncelleme bildirimi:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "&arka planda eklentileri güncelle" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Bu Ekle&ntileri güncelleme:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Geliştirme s&ürümlerini tercih et:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "Geliştirme sürümü &kanalı:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "Eklenti güncelleme &kaynağı:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Farklı bir eklenti güncelleme kaynağına geçmek üzeresiniz. Güncelleme " +"kaynağını {updateSourceDescription} olarak değiştirmek istediğinizden emin " +"misiniz?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Eklenti güncelleme kaynağı değişikliği" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Eski eklentiler bulundu" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"NVDA kurulumunuzda bir veya daha fazla eski eklenti bulundu. Bu " +"eklentilerdeki özellikler artık kullandığınız NVDA sürümünün bir parçası " +"veya eklenti geliştiricileri tarafından eski olarak ilan edildi. Lütfen NVDA " +"menüsü, Araçlar, Eklentileri Yönet'e giderek bu eklentileri devre dışı " +"bırakın veya kaldırın.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"NVDA kurulumunuzda bir veya daha fazla eski eklenti bulundu. Bu " +"eklentilerdeki özellikler artık kullandığınız NVDA sürümünün bir parçasıdır " +"veya eklenti geliştiricileri tarafından eski olarak ilan edilmiştir. Lütfen " +"NVDA menüsü, Araçlar, Eklenti mağazasına giderek bu eklentileri devre dışı " +"bırakın veya kaldırın.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Eski eklentiler" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Eskime açıklaması" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Eklenti güncelleme kontrolü" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "{updateSource} kaynağından eklenti güncellemeleri kontrol ediliyor..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Eklenti güncellemeleri denetlenirken hata oluştu." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA Eklenti Güncellemeleri ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Eklenti güncellemeleri mevcut: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Eklenti güncellemeleri mevcut: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Geçerli sürüm" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Yeni sürüm" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Güncelleme Kanalı" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Eklenti güncellemesi mevcut değil." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "Eklentileri &güncelle" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla eklenti şu anda devre dışı. Bu eklentiler güncellemeden " +"sonra etkinleştirilecektir. Yine de devre dışı bırakılmış eklentileri " +"güncellemek istediğinizden emin misiniz?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Güncellemesi devredışı bırakılan eklentiler" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "{addonName} indiriliyor" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "{name} için güncelleme indirilirken hata oluştu." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Eklentiler güncelleniyor" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Eklenti güncellenirken lütfen bekleyin." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "{name} güncellenemiyor - eksik dosya veya geçersiz dosya biçimi" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "{name} eklentisi güncellenemedi" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Eklenti güncellemesi indiriliyor" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Eklenti güncellemesi indiriliyor" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "NVDA'da bulunan özellikler" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "eklenti geliştiriciler tarafından eski olarak ilan edildi" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"{updateSource} tarafından sağlanan bir veya daha fazla eklenti güncellemesi " +"mevcut. İncelemek ve yüklemek için NVDA menüsü, Araçlar, Eklenti mağazası, " +"güncellenebilir eklentiler sekmesine gidin." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA eklenti güncellemeleri" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "&Eklenti güncellemelerini ({updateCount}) inceleyin..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"{updateSource} tarafından sağlanan bir veya daha fazla eklenti güncellemesi " +"mevcut. İncelemek için NVDA menüsü, Araçlar, Eklenti güncelleme kontrolü " +"seçeneğine gidin." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"{updateSource}'dan bir veya daha fazla eklenti güncellemesi indiriliyor ve " +"yükleniyor." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"{updateSource} tarafından sağlanan bir veya daha fazla eklenti güncellemesi " +"yüklendi. İncelemek için NVDA menüsü, Araçlar, Eklenti güncelleme kontrolü " +"seçeneğine gidin. Ardından, eklenti güncelleme işlemini tamamlamak için " +"NVDA'yı yeniden başlatın." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Bu eklentileri güncelleme." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NV Access eklenti mağazası" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "NVDA topluluğu eklenti web sitesi" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "İspanyol topluluğu eklenti kataloğu" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Çin topluluğu eklenti kataloğu" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Tayvan topluluğu eklenti kataloğu" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Eklenti güncelleme özelliğinin konsept uygulamasının kanıtı (NVDA Core issue " +"3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "NVDA 2023.1 veya önceki bir sürümünü kullanıyorsunuz. NVDA 2023.2, " +#~ "eklentilere göz atmak, yüklemek, yönetmek ve güncellemek için bir eklenti " +#~ "deposu sunuyor. NVDA 2023.2 veya sonrasına güncelledikten sonra, eklenti " +#~ "güncellemelerini kontrol etmek için NVDA eklenti mağazasını (NVDA menüsü, " +#~ "Araçlar, eklenti mağazası) ziyaret edin. Eklenti Güncelleyici, bu arada " +#~ "eklenti güncellemelerini kontrol etmek için kullanılabilir." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Eklenti deposunun dahil olduğu bir NVDA sürümü kullanıyorsunuz. Eklenti " +#~ "güncellemelerini kontrol etmek için NVDA eklenti mağazasını (NVDA " +#~ "menüsü>Araçlar>eklenti mağazası) ziyaret edin. Eklenti Güncelleyici, bu " +#~ "arada eklenti güncellemelerini kontrol etmek için hala kullanılabilir." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "NVDA eklenti deposu (deneysel)" diff --git a/addon/locale/uk/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..46220eb --- /dev/null +++ b/addon/locale/uk/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 19.07\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-28 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:36+0300\n" +"Last-Translator: Ukrainian NVDA Community \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "Непідтримувана версія Windows" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"Ви використовуєте {releaseName} ({build}), версію Windows, яку цей додаток " +"не підтримує.\n" +"Цей додаток вимагає {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) чи пізнішу." + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "Перевірити &оновлення додатків..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "Перевірити оновлення додатків для NVDA" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "Оновлювач додатків" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "Автоматично перевіряти наявність &оновлень для додатків" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "підказка" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "діалог" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "&Сповіщення про оновлення додатка:" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "Оновлювати додатки у &фоновому режимі" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "Не &оновлювати такі додатки:" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "Віддавати перевагу &версіям у розробці:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "&Канал випусків додатків у розробці:" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "Джерело оновлення &додатків:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"Ви маєте намір змінити джерело оновленя додатків. Ви впевнені, що бажаєте " +"змінити джерело оновлення на {updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "Зміна джерела оновлення додатків" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "Знайдено застарілі додатки" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"У вашій інсталяції NVDA знайдено один або кілька застарілих додатків. " +"Функції цих додатків тепер є частиною версії NVDA, яку ви використовуєте, " +"або ж розробники визначили їх як застарілі. Вимкніть або видаліть ці " +"додатки, перейшовши до меню NVDA, Інструменти, Керування додатками.\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"У вашій інсталяції NVDA знайдено один або кілька застарілих додатків. " +"Функції цих додатків тепер є частиною версії NVDA, яку ви використовуєте, " +"або ж розробники визначили їх як застарілі. Вимкніть або видаліть ці " +"додатки, перейшовши до меню NVDA, Інструменти, Магазин додатків.\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "Застарілі додатки" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "Причина застарілості" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "Перевірка оновлень для додатків" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "Перевірка оновлень додатків із {updateSource}..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "Під час перевірки оновлень виникла помилка." + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "Оновлення додатків для NVDA ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "Доступні оновлення такої кількості додатків: {updateCount}" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "Така кількість додатків очікує встановлення: {updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "Поточна версія" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "Нова версія" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "Канал оновлення" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "Немає доступних оновлень для додатків." + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "&Оновити додатки" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"Один або кілька додатків зараз вимкнено. Ці додатки увімкнуться після " +"оновлення. Все одно бажаєте оновити вимкнені додатки?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "Оновити вимкнені додатки" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "Завантаження {addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "Помилка завантаження оновлення для {name}." + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "Оновлюємо додатки" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки додатки оновлюються." + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "" +"Неможливо оновити {name} - пошкоджений файл або неправильний формат файла" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "Не вдалося оновити додаток {name}" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "Завантаження оновлення для додатка" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "Завантаження оновлень додатків" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "функції включені в NVDA" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "розробники визначили додаток як застарілий" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"Доступні оновлення одного або кількох додатків із {updateSource}. Щоб їх " +"переглянути, увійдіть до меню NVDA, Інструменти, Магазин додатків і на " +"вкладці Додатки з доступними оновленнями перегляньте та встановіть їх." + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "Оновлення додатків для NVDA" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "Переглянути &оновлення додатків ({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"Доступні оновлення одного або кількох додатків із {updateSource}. Щоб їх " +"переглянути, увійдіть до меню NVDA, Інструменти, Переглянути оновлення " +"додатків." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "" +"Буде завантажено і встановлено оновлення одного або кількох додатків із " +"{updateSource}." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"Встановлено оновлення одного або кількох додатків із {updateSource}. " +"Перейдіть до меню NVDA, Інструменти, Переглянути оновлення додатків, щоб їх " +"переглянути. Потім перезапустіть NVDA, щоб завершити оновлення додатків." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "Не вдалося оновити додатки." + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "Магазин додатків для NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "Сайт із додатками від спільноти NVDA" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "Каталог додатків іспанської спільноти" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "Каталог додатків китайської спільноти" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "Каталог додатків тайванської спільноти" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "" +"Пробна концепція вбудувати в NBDA функцію оновлення додатків (Тікет 3208 " +"щодо ядра NVDA)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Ви використовуєте NVDA 2023.1 або ранішу. NVDA 2023.2 має вбудований " +#~ "магазин додатків для огляду, встановлення й оновлення додатків, а також " +#~ "для керування ними.Після оновлення до NVDA 2023.2 або пізнішої версії " +#~ "відвідайте магазин додатків NVDA (меню NVDA, Інструменти, магазин " +#~ "додатків), щоб перевірити наявність оновлень для додатків. Оновлювач " +#~ "додатків все ще можна використовувати для перевірки наявності оновлень " +#~ "для додатків." + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "Ви використовуєте версію NVDA з включеним магазином додатків. Відвідайте " +#~ "магазин додатків NVDA (меню NVDA, Інструменти, магазин додатків), щоб " +#~ "перевірити наявність оновлень для додатків. Для перевірки наявності " +#~ "оновлень додатків все ще можна скористатися оновлювачем додатків." + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "Магазин додатків для NVDA (експериментально)" diff --git a/addon/locale/zh_CN/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_CN/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..b223d5d --- /dev/null +++ b/addon/locale/zh_CN/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 18.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 01:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 15:32+0800\n" +"Last-Translator: 完美很难 <1872265132@qq.com>\n" +"Language-Team: NVDASimplified Chinese team All volunteers \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "不受支持的 Windows 版本" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" +"您正在使用 {releaseName} ({build}),此插件不支持该版本的 Windows。\n" +"此插件需要 {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) 或更高版本。" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "检查插件更新(&U)..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "检查 NVDA 插件更新" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "插件更新器" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "自动检查插件更新(&U)" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "toast 通知" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "对话框" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "插件更新的通知方式(&A)" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "在后台更新插件(&B)" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "不接收更新的插件(&N):" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "接收更新到开发板的插件(&D)" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Development release &channel:" +msgstr "开发版通道(&C):" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "插件更新源(&S):" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"您即将切换到另一个插件更新源。您确定要将更新源切换为" +"{updateSourceDescription}吗?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "切换 NVDA 插件更新源" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "已发现旧版插件" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"当前的 NVDA 版本中安装了某些旧版插件。这些插件的某些功能可能已包含在您正在使" +"用的 NVDA 版本中,或被开发者标记为旧版插件。\n" +"请转到 NVDA 菜单,工具,插件管理器以禁用或卸载这些插件。\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"当前的 NVDA 版本中安装了某些旧版插件。这些插件的某些功能可能已包含在您正在使" +"用的 NVDA 版本中,或被开发者标记为旧版插件。\n" +"请转到 NVDA 菜单,工具,插件商店以禁用或卸载这些插件。\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "旧版插件" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "原因" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "检查插件更新" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "从{updateSource}检查插件更新..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "检查插件更新时出错。" + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA插件更新({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "{updateCount} 个插件可更新。" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "{updateCount} 个插件待安装" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "当前版本" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "新版本" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +msgid "Update channel" +msgstr "更新通道" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "无可用插件更新。" + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "更新插件(&U)" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"目前有一个或多个NVDA 插件被禁用。这些插件将在更新后被启用。您确定要更新被禁" +"用的插件吗?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "更新禁用的插件" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "正在下载{addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "下载 {name} 更新时出错。" + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "更新插件" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "正在更新NVDA插件,请稍候。" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "无法更新 {name},丢失文件或文件格式无效" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "插件 {name} 无法更新" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "正在下载插件更新" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "下载插件更新" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "功能已包含在 NVDA 中" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "插件开发者标记为旧版" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"来自{updateSource}的一个或多个插件可更新。转到 NVDA 菜单、工具、查看插件更" +"新。" + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA 插件更新" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "查看插件更新({updateCount})(&A)..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"来自{updateSource}的一个或多个插件可更新。转到 NVDA 菜单、工具、查看插件更" +"新。" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "正在下载或安装来自{updateSource}的插件。" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"来自{updateSource}的插件已安装。转到NVDA菜单、工具、查看更新的插件,然后重新" +"启动 NVDA 已完成插件更新。" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "无法更新插件。" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NVAccess 插件商店" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "NVDA 官方插件社区" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "西班牙社区" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "NVDA 中文站" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "台湾社区" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "插件更新功能的概念证明(NVDA Core issue 3208)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using NVDA 2023.1 or earlier. NVDA 2023.2 introduces an add-on " +#~ "store to browse, install, manage, and update add-ons. After updating to " +#~ "NVDA 2023.2 or later, Visit NVDA add-on store (NVDA menu, Tools, add-on " +#~ "store) to check for add-on updates. Add-on Updater can still be used to " +#~ "check for add-on updates in the meantime." +#~ msgstr "" +#~ "您使用的是 NVDA 2023.1 或更早版本。 NVDA 2023.2 增加了一个插件商店来浏" +#~ "览、安装、管理和更新插件。更新到 NVDA 2023.2 或更高版本后,转到 NVDA 菜" +#~ "单、工具、插件商店,以检查插件的更新。同时,插件更新器也可用于检查插件更" +#~ "新。" + +#~ msgid "" +#~ "You are using an NVDA release with add-on store included. Visit NVDA add-" +#~ "on store (NVDA menu, Tools, add-on store) to check for add-on updates. " +#~ "Add-on Updater can still be used to check for add-on updates in the " +#~ "meantime." +#~ msgstr "" +#~ "您正在使用包含插件商店的 NVDA 版本。访问 NVDA 插件商店(NVDA 菜单、工具、" +#~ "插件商店)以检查插件更新。同时插件更新器仍然可用。" + +#~ msgid "NVDA add-on store (experimental)" +#~ msgstr "NVDA 插件商店(实验性)" diff --git a/addon/locale/zh_TW/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_TW/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..86f12c8 --- /dev/null +++ b/addon/locale/zh_TW/add-ons/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the addonUpdater package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: addonUpdater 22.09\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-16 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 11:54+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#. Add-on Updater requires Windows 10 22H2 or later. +#. Translators: title of the error dialog shown when trying to install the add-on in unsupported systems. +#. Unsupported systems include Windows versions earlier than 10 and unsupported feature updates. +msgid "Unsupported Windows release" +msgstr "" + +#. Translators: Dialog text shown when trying to install the add-on on +#. releases earlier than minimum supported release. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are using {releaseName} ({build}), a Windows release not supported by " +"this add-on.\n" +"This add-on requires {supportedReleaseName} ({supportedBuild}) or later." +msgstr "" + +#. Translators: menu item label for checking add-on updates. +msgid "Check for &add-on updates..." +msgstr "檢查附加元件更新..." + +msgid "Check for NVDA add-on updates" +msgstr "檢查 NVDA 附加元件更新" + +#. Translators: This is the label for the Add-on Updater settings panel. +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information. +msgid "Add-on Updater" +msgstr "附加元件更新器" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Automatically check for add-on &updates" +msgstr "自動檢查附加元件更新(&U)" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "toast" +msgstr "吐司" + +#. Translators: one of the add-on update notification choices. +msgid "dialog" +msgstr "對話框" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "&Add-on update notification:" +msgstr "附加元件更新的通知方式(&A)" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Update add-ons in the &background" +msgstr "在背景(&b)更新附加元件" + +#. Checkable list comes from NVDA Core issue 7491 (credit: Derek Riemer and Babbage B.V.). +#. Some add-ons come with pretty badly formatted summary text, +#. so try catching them and exclude them from this list. +msgid "Do ¬ update add-ons:" +msgstr "不接收更新的附加元件(&N):" + +msgid "Prefer &development releases:" +msgstr "接收開發版的附加元件(&D)" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +#, fuzzy +msgid "Development release &channel:" +msgstr "接收開發版的附加元件(&D)" + +#. Translators: This is the label for a combo box in the +#. Add-on Updater settings panel. +msgid "Add-on update &source:" +msgstr "附加元件更新與來源:" + +#. Translators: Presented when about to switch add-on update sources. +#, python-brace-format +msgid "" +"You are about to switch to a different add-on update source. Are you sure " +"you wish to change update source to {updateSourceDescription}?" +msgstr "" +"您即將切換到不同的附加元件更新來源。您確定要將更新來源變更為 " +"{updateSourceDescription}?" + +#. Translators: Title of the add-on update source dialog. +msgid "Add-on update source change" +msgstr "附加元件更新來源變更" + +#. Translators: The title of the legacy add-ons dialog. +msgid "Legacy add-ons found" +msgstr "已發現遺留附加元件" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Manage Add-ons.\n" +msgstr "" +"在您的 NVDA 安裝中發現了一個或多個舊版附加元件。這些附加元件的功能現在是您正" +"在使用的 NVDA 版本的一部分,或由附加元件開發人員聲明為舊版本。請通過 NVDA 選" +"單、工具、管理附加元件停用或移除這些附加元件。\n" + +#. Translators: message displayed if legacy add-ons are found +#. (add-ons with all features included in NVDA or declared as legacy by add-on authors). +#, fuzzy +msgid "" +"One or more legacy add-ons were found in your NVDA installation. Features " +"from these add-ons are now part of the NVDA version you are using or " +"declared legacy by add-on developers. Please disable or uninstall these add-" +"ons by going to NVDA menu, Tools, Add-on store.\n" +msgstr "" +"在您的 NVDA 安裝中發現了一個或多個舊版附加元件。這些附加元件的功能現在是您正" +"在使用的 NVDA 版本的一部分,或由附加元件開發人員聲明為舊版本。請通過 NVDA 選" +"單、工具、管理附加元件停用或移除這些附加元件。\n" + +#. Translators: the label for the legacy add-ons list. +msgid "Legacy add-ons" +msgstr "遺留附加元件" + +#. Translators: The label for a column in legacy add-ons list used to show legacy add-on reason. +msgid "Legacy reason" +msgstr "遺留原因" + +#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on updates. +msgid "Add-on update check" +msgstr "檢查附加元件更新" + +#. Translators: The message displayed while checking for add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Checking for add-on updates from {updateSource}..." +msgstr "正在檢查來自 {updateSource} 的附加元件更新..." + +msgid "Error checking for add-on updates." +msgstr "檢查附加元件更新時發生錯誤。" + +#. Translators: The title of the add-on updates dialog. +#, python-brace-format +msgid "NVDA Add-on Updates ({updateSource})" +msgstr "NVDA 附加元件更新 ({updateSource})" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates are available. +#, python-brace-format +msgid "Add-on updates available: {updateCount}" +msgstr "{updateCount} 個附加元件可更新。" + +#. Translators: Message displayed when add-on updates were installed. +#, python-brace-format +msgid "Add-ons pending install: {updateCount}" +msgstr "待安裝的附加元件:{updateCount}" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify current add-on version (example: version is 0.3). +msgid "Current version" +msgstr "當前版本" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify new add-on version (example: version is 0.4). +msgid "New version" +msgstr "新版本" + +#. Translators: The label for a column in add-ons updates list +#. used to identify add-on update channel (example: stable ). +#, fuzzy +msgid "Update channel" +msgstr "更新附加元件(&U)" + +#. Translators: Message displayed when no add-on updates are available. +msgid "No add-on update available." +msgstr "無可用附加元件更新。" + +#. Translators: The label of a button to update add-ons. +msgid "&Update add-ons" +msgstr "更新附加元件(&U)" + +#. Translators: Presented when attempting to udpate disabled add-ons. +msgid "" +"One or more add-ons are currently disabled. These add-ons will be enabled " +"after updating. Are you sure you wish to update disabled add-ons anyway?" +msgstr "" +"當前禁用了一個或多個附加元件。這些附加元件將在更新後啟用。您確定要更新已禁用" +"的附加元件嗎?" + +#. Translators: Title of the add-on update confirmation dialog. +msgid "Update disabled add-ons" +msgstr "更新禁用的附加元件" + +#, python-brace-format +msgid "Downloading {addonName}" +msgstr "正在下载{addonName}" + +#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading an update to NVDA. +#, python-brace-format +msgid "Error downloading update for {name}." +msgstr "下載 {name} 更新時發生錯誤。" + +#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being updated. +msgid "Updating add-ons" +msgstr "更新附加元件" + +#. Translators: The message displayed while an addon is being updated. +msgid "Please wait while add-ons are being updated." +msgstr "正在更新附加元件,請稍候。" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs +#. when trying to update an add-on package due to package problems. +#, python-brace-format +msgid "Cannot update {name} - missing file or invalid file format" +msgstr "無法更新 {name},丟失文件或文件格式無效" + +#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an add-on package. +#, python-brace-format +msgid "Failed to update {name} add-on" +msgstr "附加元件 {name} 更新失敗" + +#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on update. +msgid "Downloading Add-on Update" +msgstr "正在下載附加元件更新" + +#. Translators: The progress message indicating the name of the add-on being downloaded. +msgid "Downloading add-on updates" +msgstr "正在下載附加元件更新" + +#. Add-ons with all features integrated into NVDA or declared "legacy" by authors. +#. For the latter case, update check functionality will be disabled upon authors' request. +#. Translators: legacy add-on, features included in NVDA. +msgid "features included in NVDA" +msgstr "功能包含在 NVDA 中" + +#. Translators: legacy add-on, declared by add-on developers. +msgid "declared legacy by add-on developers" +msgstr "附加元件開發者聲明為遺留附加元件" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Add-on store, updatable add-ons tab to review and install them." +msgstr "" +"有一個或多個來自 {updateSource} 附加元件更新可用。請通過 NVDA 選單、工具、檢" +"視附加元件更新以查看它們。" + +#. Translators: title of the add-on update notification message. +msgid "NVDA add-on updates" +msgstr "NVDA 附加元件更新" + +#. Translators: menu item label for reviewing add-on updates. +#, python-brace-format +msgid "Review &add-on updates ({updateCount})..." +msgstr "檢視附加元件更新({updateCount})..." + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are available. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them." +msgstr "" +"有一個或多個來自 {updateSource} 附加元件更新可用。請通過 NVDA 選單、工具、檢" +"視附加元件更新以查看它們。" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} are being downloaded and " +"installed." +msgstr "有一個或多個來自 {updateSource} 附加元件正在下載與安裝。" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +#, python-brace-format +msgid "" +"One or more add-on updates from {updateSource} were installed. Go to NVDA " +"menu, Tools, Review add-on updates to review them. Then restart NVDA to " +"finish updating add-ons." +msgstr "" +"有一個或多個來自 {updateSource} 附加元件更新已安裝。請通過 NVDA 選單、工具、" +"檢視附加元件更新以查看它們。重新啟動 NVDA 以完成更新附加元件。" + +#. Translators: presented as part of add-on update notification message. +msgid "Could not update add-ons." +msgstr "無法更新的附加元件。" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +#, fuzzy +msgid "NV Access add-on store" +msgstr "NVDA 附加元件更新" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "NVDA community add-ons website" +msgstr "NVDA 社區附加元件網站" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Spanish community add-ons catalog" +msgstr "西班牙社區附加元件目錄" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "China community add-ons catalog" +msgstr "中國社區附加元件目錄" + +#. Translators: one of the add-on update source choices. +msgid "Taiwan community add-ons catalog" +msgstr "臺灣社區附加元件目錄" + +#. Add-on description +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +msgid "" +"Proof of concept implementation of add-on update feature (NVDA Core issue " +"3208)" +msgstr "附加元件更新功能的概念實作證明(NVDA Core issue 3208)" diff --git a/readme.md b/readme.md index 2030481..5f1cd66 100644 --- a/readme.md +++ b/readme.md @@ -43,7 +43,11 @@ The available add-on update sources are: * Spanish community add-ons catalog * Catalogs maintained by NVDA communities in China and Taiwan -## 24.2.1 +## Version 24.2.2 + +* Lower update interval to six hours. + +## Version 24.2.1 * Fixes a problem wherein Updater's updates, which appear in the external channel, were shown as still updatable in the store via the stable (or other) channel. Caused by residual JSON files from old non-external installations. Now they are removed.