From 71a29408817898eed01140b91519b34b42c953a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Makumbo <38384409+Makumbo@users.noreply.github.com> Date: Sat, 11 Jan 2025 02:48:50 +0100 Subject: [PATCH] Update de.po --- networkbrowser/po/de.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/networkbrowser/po/de.po b/networkbrowser/po/de.po index e25a57318d..79ff82458a 100644 --- a/networkbrowser/po/de.po +++ b/networkbrowser/po/de.po @@ -49,13 +49,13 @@ msgid "Adding schedule..." msgstr "Termin hinzufügen...." msgid "Are you sure you want to remove your network mount ?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass die Netzwerk Freigabe entfernt werden soll?" +msgstr "Soll diese Netzwerkfreigabe entfernt werden?" msgid "" "Are you sure you want to save this network mount?\n" "\n" msgstr "" -"Wollen Sie diese Netzwerkfreigabe speichern?\n" +"Soll diese Netzwerkfreigabe gespeichert werden?\n" "\n" msgid "Attempt to mount shares again" @@ -92,13 +92,13 @@ msgid "Dir:" msgstr "Verzeichnis:" msgid "Do you want to enter a username and password for this host?" -msgstr "Wollen Sie einen Benutzernamen und Passwort für diesen Rechner eingeben?" +msgstr "Sollen Benutzername und Passwort für diesen Host eingegeben werden?" msgid "Enigma2 (mount using enigma2)" msgstr "Enigma2 (verbinden durch enigma2)" msgid "Enigma2 old format (mount using linux)" -msgstr "Enigma2 alte Methode (verbinden durch linux)" +msgstr "Enigma2 alte Methode (verbinden durch Linux)" msgid "Enter IP to scan..." msgstr "IP für Suche eingeben" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Manage network shares" msgstr "Netzwerkfreigaben verwalten" msgid "Manage your network shares..." -msgstr "Verwalten Sie Ihre Netzwerkfreigaben..." +msgstr "Die Netzwerkfreigaben verwalten..." msgid "Mount Again" msgstr "Erneut mounten" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "Unmounted" msgstr "" "Verbunden/\n" -"nicht Verbunden" +"nicht verbunden" msgid "Mounting network shares..." msgstr "Netzwerkfreigaben mounten..." @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Network Browser" msgstr "Netzwerk Browser" msgid "No network devices found!" -msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden" +msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden!" msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Please wait while removing your network mount..." msgstr "Bitte warten während die Netzwerkfreigabe entfernt wird..." msgid "Please wait while updating your network mount..." -msgstr "Bitte warten während die Freigabe aktualisiert wird..." +msgstr "Bitte warten während die Netzwerkfreigabe aktualisiert wird..." msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Bitte warten während das Netzwerk neu startet..." @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren." msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "OK drücken um die Freigabeliste dieses Hosts zu schließen" +msgstr "OK drücken, um die Freigabeliste dieses Hosts zu schließen." msgid "Press OK to edit selected settings." msgstr "OK drücken zum Editieren." @@ -228,10 +228,10 @@ msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "OK drücken zum Editieren." msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "OK drücken um die Freigabeliste dieses Hosts zu öffnen" +msgstr "OK drücken, um die Freigabeliste dieses Hosts zu öffnen." msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "OK drücken um mit dieser Freigabe zu verbinden" +msgstr "OK drücken, um mit dieser Freigabe zu verbinden." msgid "Press OK to mount!" msgstr "OK drücken zum Verbinden." @@ -240,10 +240,10 @@ msgid "Press OK to save settings." msgstr "OK drücken zum Speichern." msgid "Press OK to select." -msgstr "Ok drücken zum Auswählen." +msgstr "OK drücken zum Auswählen." msgid "Re-mount network shares every (in hours)" -msgstr "Netzwerkfreigaben alle x Stunden erneut verbinden" +msgstr "Netzwerkfreigaben alle x Stunden erneut verbinden" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Wirklich ohne zu sichern schließen?" @@ -300,13 +300,13 @@ msgid "View, edit or delete mountpoints on your Receiver." msgstr "Anzeigen, bearbeiten oder löschen von Freigaben des Receivers." msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "Verwalten, bearbeiten oder löschen Sie Benutzernamen und Passwörter" +msgstr "Verwalten, bearbeiten oder löschen von Benutzernamen und Passwörtern." msgid "" "You have changed the share name!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" -"Sie haben den Freigabenamen geändert!\n" +"Der Freigabename wurde geändert!\n" "Eintrag aktualisieren und fortfahren?\n" #, python-format @@ -314,14 +314,14 @@ msgid "" "Your network interface %s is not properly configured, so a network scan cannot be done.\n" "Please configure the interface and try again." msgstr "" -"Ihre Netzwerkschnittstelle %s ist nicht richtig konfiguriert, daher kann kein Netzwerkscan durchgeführt werden.\n" -"Konfigurieren Sie die Schnittstelle und versuchen Sie es erneut." +"Die Netzwerkschnittstelle %s ist nicht richtig konfiguriert, daher kann kein Netzwerkscan durchgeführt werden.\n" +"Die Netzwerkschnittstelle neu konfigurieren und dann erneut versuchen." msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert." +msgstr "Die Netzwerkfreigabe wurde aktiviert." msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde entfernt." +msgstr "Die Netzwerkfreigabe wurde entfernt." msgid "Your network mount has been updated." -msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktualisiert." +msgstr "Die Netzwerkfreigabe wurde aktualisiert."