diff --git a/vps/po/fi.po b/vps/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..a3e107ac88 --- /dev/null +++ b/vps/po/fi.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# VPS plugin. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-16 19:06+0430\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-22 14:37+0300\n" +"Last-Translator: Orlandox\n" +"Language-Team: Orlandox\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "%d.%B %Y" + +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +msgid "Check for PDC" +msgstr "Tarkista PDC" + +msgid "Check for PDC availability on each service" +msgstr "Tarkista kunkin kanavan PDC:n saatavuus" + +msgid "Enable VPS" +msgstr "Ota VPS käyttöön" + +msgid "Enable VPS by default (new timers)" +msgstr "Ota VPS käyttöön oletuksena (uudet ajastukset)" + +msgid "Enable VPS on instant records" +msgstr "Ota VPS käyttöön pikatallennuksissa" + +msgid "Enable VPS-Plugin" +msgstr "Ota VPS-lisäosa käyttöön" + +msgid "If a programme is interrupted and divided into separate events, the plugin will search for the connected events." +msgstr "Jos ohjelma keskeytetään ja jaetaan erillisiin tapahtumiin, lisäosa etsii yhdistettyjä tapahtumia." + +msgid "If enabled and necessary, the plugin will wake up the Receiver from Deep-Standby for the defined starting time to control whether the programme begins earlier." +msgstr "Jos lisäosa on käytössä ja tarpeen, se herättää vastaanottimen virransäästö-tilasta määritetyksi alkamisajaksi valvoakseen, alkaako ohjelma aikaisemmin." + +msgid "If possible, x minutes before a timer starts VPS-Plugin will control whether the programme begins earlier. (0 disables feature)" +msgstr "Jos mahdollista, x minuuttia ennen ajastuksen käynnistymistä VPS-lisäosa valvoo, alkaako ohjelma aikaisemmin. (0 poistaa ominaisuuden käytöstä)" + +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Ajastimen tallentamista varten televisio kytkettiin tallennuspalveluun!\n" + +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Suljetaanko tallentamatta asetuksia?" + +msgid "Seeking connected events" +msgstr "Etsitään yhdistettyjä ohjelmia" + +msgid "Starting time" +msgstr "Alkamisaika" + +msgid "" +"The VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS for manually programmed timers!\n" +" Do you really want to enable VPS?" +msgstr "" +"VPS-lisäosa ei voinut tarkistaa, tukeeko valittu kanava VPS:ää manuaalisesti ohjelmoiduille ajastimille!\n" +" Haluatko todella ottaa VPS:n käyttöön?" + +msgid "" +"The channel may support VPS\n" +" Do you want to enable VPS?" +msgstr "" +"Kanava saattaa tukea VPS:ää\n" +" Haluatko ottaa VPS:n käyttöön?" + +msgid "" +"The selected channel doesn't support VPS for manually programmed timers!\n" +" Do you really want to enable VPS?" +msgstr "" +"Valittu kanava ei tue VPS:ää manuaalisesti ohjelmoiduille ajastimille!\n" +" Haluatko todella ottaa VPS:n käyttöön?" + +msgid "This plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts longer. The channel has to provide reliable data." +msgstr "Tämä lisäosa voi määrittää, alkaako ohjelma aikaisemmin vai kestääkö se pidempään. Kanavan on tarjottava luotettavaa tietoa." + +msgid "VPS Settings" +msgstr "VPS-asetukset" + +#, python-format +msgid "VPS Setup Version %s" +msgstr "VPS-asennusversio %s" + +msgid "VPS enabled by default" +msgstr "VPS käytössä oletuksena" + +msgid "VPS-Plugin Information" +msgstr "VPS-lisäosan tiedot" + +msgid "" +"VPS-Plugin can react on delays arising in the startTime or endTime of a programme. VPS is only supported by certain channels!\n" +"\n" +"If you enable VPS, the recording will only start, when the channel flags the programme as running.\n" +"\n" +"If you select \"yes (safe mode)\", the recording is definitely starting at the latest at the startTime you defined. The recording may start earlier or last longer.\n" +"\n" +"\n" +"Supported channels\n" +"\n" +"Germany:\n" +" ARD and ZDF\n" +"\n" +"Austria:\n" +" ORF\n" +"\n" +"Switzerland:\n" +" SF\n" +"\n" +"Czech Republic:\n" +" CT\n" +"\n" +"If a timer is programmed manually (not via EPG), it is necessary to set a VPS-Time to enable VPS. VPS-Time (also known as PDC) is the first published start time, e.g. given in magazines. If you set a VPS-Time, you have to leave timer name empty." +msgstr "" +"VPS-lisäosa voi reagoida viiveisiin, jotka syntyvät ohjelman aloitus- tai loppuajassa. Vain tietyt kanavat tukevat VPS:ää!\n" +"\n" +"Jos otat VPS:n käyttöön, tallennus alkaa vasta, kun kanava ilmoittaa ohjelman olevan käynnissä.\n" +"\n" +"Jos valitset \"kyllä (turvatila)\", tallennus alkaa ehdottomasti viimeistään määrittämäsi alkamisaikana. Tallennus voi alkaa aikaisemmin tai kestää pidempään.\n" +"\n" +"\n" +"Tuetut kanavat\n" +"\n" +"Saksa:\n" +" ARD ja ZDF\n" +"\n" +"Itävalta:\n" +" ORF\n" +"\n" +"Sveitsi:\n" +" SF\n" +"\n" +"Tšekin tasavalta:\n" +" CT\n" +"\n" +"Jos ajastin ohjelmoidaan manuaalisesti (ei EPG:n kautta), on tarpeen asettaa VPS-aika, jotta VPS otetaan käyttöön. VPS-aika (tunnetaan myös nimellä PDC) on ensimmäinen julkaistu aloitusaika, esim. annetaan aikakauslehdissä. Jos asetat VPS-ajan, sinun on jätettävä ajastimen nimi tyhjäksi." + +msgid "VPS-Plugin checks if the channel supports VPS ..." +msgstr "VPS-lisäosa tarkistaa, tukeeko kanava VPS:ää..." + +msgid "" +"VPS-Plugin couldn't check if the channel supports VPS.\n" +" Do you want to enable VPS anyway?" +msgstr "" +"VPS-lisäosa ei voinut tarkistaa, tukeeko kanava VPS:ää.\n" +" Haluatko silti ottaa VPS:n käyttöön?" + +msgid "" +"VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS.\n" +" Do you really want to enable VPS?" +msgstr "" +"VPS-lisäosa ei voinut tarkistaa, tukeeko valittu kanava VPS:ää.\n" +" Haluatko todella ottaa VPS:n käyttöön?" + +msgid "VPS-Time (date)" +msgstr "VPS-aika (päivämäärä)" + +msgid "VPS-Time (time)" +msgstr "VPS-aika (aika)" + +msgid "Wakeup from Deep-Standby is allowed" +msgstr "Herätys virransäästötilasta on sallittu" + +msgid "When yes, VPS will be enabled on instant records (stop after current event), if the channel supports VPS." +msgstr "Kun kyllä, VPS otetaan käyttöön pikatallennuksilla (pysäytys nykyisen tapahtuman jälkeen), jos kanava tukee VPS:ää." + +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +msgid "Yes (safe mode)" +msgstr "Kyllä (turvatila)" + +msgid "Yes, don't ask again" +msgstr "Kyllä, älä kysy uudelleen" + +msgid "always ask" +msgstr "kysy aina"