Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

How to fix translation typo #285

Open
nataraj-hates-MS-for-stealing-github opened this issue Aug 13, 2023 · 3 comments
Open

How to fix translation typo #285

nataraj-hates-MS-for-stealing-github opened this issue Aug 13, 2023 · 3 comments

Comments

@nataraj-hates-MS-for-stealing-github

Hi!

I'd like to fix translation typo, but /merkaartor/translations/README.md says to use Transifex.com to update translations...
But there is no guide how to do that.

Transifex.com looks like some commercial site, not as anything related to free software...

I guess I need some help with fixing that typo.

And it is better to add some guide exlaining how to use Transifex.com in this case in /merkaartor/translations/README.md. I can write that short guide, but I need to know how to do it first...

@Krakonos
Copy link
Member

A short manual:

  1. Login with an account/register (easily doable with github, you can use whatever throwaway account you'd like).
  2. When asked about trial/join org, join org. Search for merkaartor.
  3. Select your language and proceed.
  4. On the dashboard, you have a big blue button to "Translate", use that to start working.

I'll appreciate documentation, though it tends to get out of date rather fast.

I'd also appreciate a free and open source service to run through the same process, but PRs don't work well for translations (people doing translations usually don't appreciate the hassle). I didn't do any recent research, back in the day this was the friendliest platform I could find and already somewhat used in the project when I took it over.

@stephan75
Copy link

I'd also appreciate a free and open source service to run through the same process, but PRs don't work well for translations (people doing translations usually don't appreciate the hassle). I didn't do any recent research, back in the day this was the friendliest platform I could find and already somewhat used in the project when I took it over.

@Krakonos ... do I understand right, that you are not happy about using transifex for merkaartor's translations?

If yes: what about giving weblate.org a try?

It is usable on an own server, or use their server for free if you have a really open source project.

See https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Translation to find out some OSM related projects already using weblate.

@Krakonos
Copy link
Member

@stephan75 Correct. It's OK, but recently has been steering into a more closed system than it used to be. I checked out weblate, it appears to be opensource and plenty of projects use it. It also supports .ts files, so I'll give it a try.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants