Skip to content

Commit

Permalink
pt-br translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
brccabral committed Mar 23, 2024
1 parent 19a5569 commit e56b8d8
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 30 additions and 30 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,3 +30,4 @@ Makefile.in
/flatpak/.flatpak-builder/
/flatpak/build-dir/
/.cache/
/.vscode/
59 changes: 29 additions & 30 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gromit-MPX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Beier <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 02:11-0700\n"
"Last-Translator: Bruno Cabral <[email protected]>\n"
"Language-Team: Renato Lima <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#: ../src/callbacks.c:791
msgid "About Gromit-MPX"
Expand All @@ -39,7 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gostaria de mostrar esta introdução novamente na próxima vez que iniciar o "
"Gromit-MPX? \n"
"Você sempre pode acessar novamente através do menu de bandeja do sistema.\n"
"Você sempre pode acessar novamente através da área de notificação do "
"sistema.\n"

#: ../src/config.c:473
#, c-format
Expand All @@ -52,11 +53,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things - Multi-Pointer-EXtension) is "
"an on-screen annotation tool that works with any Unix desktop environment "
"under X11 as well as Wayland."
"under X11 as well as Wayland.\n"
msgstr ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things - Multi-Pointer-EXtension) é "
"uma ferramenta de anotação em tela que funciona em qualquer ambiente desktop "
"Unix X11 bem como Wayland."
"Unix X11 bem como Wayland.\n"

#: ../src/callbacks.c:817
msgid ""
Expand All @@ -72,20 +73,18 @@ msgid ""
"its development by using one of the donation options on the project's\n"
"website or directly via the support options available from the tray menu.\n"
msgstr ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things) é uma pequena ferramenta "
"para fazer\n"
"anotações na tela\n"
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things) é uma pequena ferramenta \n"
"para fazer anotações na tela\n"
"\n"
"Usada principalmente para fazer apresentações de algum aplicativo. "
"Normalmente\n"
"você tem que mover o cursor do mouse ao redor do ponto de interesse\n"
"esperando que alguém o note. Com o Gromit-MPX, você pode desenhar\n"
"por toda a tela, destacando algum botão ou área.\n"
"Usada principalmente para fazer apresentações de algum aplicativo.\n"
"Normalmente você tem que mover o cursor do mouse ao redor do ponto de\n"
"interesse esperando que alguém o note. Com o Gromit-MPX, você pode\n"
"desenhar por toda a tela, destacando algum botão ou área.\n"
"\n"
"Se por acaso gostar de usar o Gromit-MPX, por favor considere apoiar\n"
"o desenvolvimento através de uma das opções de doação no website\n"
"do projeto ou diretamente pelas opções de suporte disponíveis no menu de "
"bandeja\n"
"do projeto ou diretamente pelas opções de suporte disponíveis na área de\n"
"notificação.\n"

#: ../src/callbacks.c:851
msgid "Gromit-MPX - How to use it"
Expand Down Expand Up @@ -168,29 +167,29 @@ msgid ""
" undo last stroke: %s\n"
" redo last undone stroke: SHIFT-%s</b></tt>"
msgstr ""
"Você pode operar Gromit-MPX usando o ícone da bandeja (se seu ambiente\n"
"desktop prover uma bandeja), mas já que você normalmente quer usar o "
"programa\n"
"que está demonstrando e destacar algo é uma pequena interrupção do seu "
"fluxo\n"
"de trabalho, Gromit-MPX pode ser ativado/desativado usando teclas de "
"Você pode operar Gromit-MPX usando o ícone de notificação (se seu ambiente\n"
"desktop prover uma área de notificação), mas já que você normalmente quer\n"
"usar o programa que está demonstrando e destacar algo é uma pequena "
"interrupção\n"
"do seu fluxo de trabalho, Gromit-MPX pode ser ativado/desativado usando "
"teclas de\n"
"atalho:\n"
"\n"
"As teclas `%s` e `%s` são associadas, então nenhum outro aplicativo pode usá-"
"As teclas `%s` e `%s` são travadas, então nenhum outro aplicativo pode usá-"
"las\n"
"e estarão disponíveis somente para o Gromit-MPX. Os comandos disponíveis "
"são:\n"
"\n"
"<tt><b> ativar/desativar desenho %s\n"
" limpar tela: SHIFT-%s\n"
" mostrar/esconder desenho: CTRL-%s\n"
" sair: ALT-%s\n"
" desfazer último traço: %s\n"
"<tt><b> ativar/desativar desenho %s\n"
" limpar tela: SHIFT-%s\n"
" mostrar/esconder desenho: CTRL-%s\n"
" sair: ALT-%s\n"
" desfazer último traço: %s\n"
" refazer último traço desfeito: SHIFT-%s</b></tt>"

#: ../src/main.c:809
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
msgstr "_Sobre"

#: ../src/main.c:806
msgid "_Introduction"
Expand All @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "_Sair (ALT-%s)"

#: ../src/main.c:807
msgid "_Report Bug / Request Feature"
msgstr "_Reportar bug/recurso de solicitação"
msgstr "_Reportar Bug / Sugestões"

#: ../src/main.c:808
msgid "_Support Gromit-MPX"
Expand Down

0 comments on commit e56b8d8

Please sign in to comment.