Skip to content

Commit

Permalink
Update DHARMA_INSKarnataka10001.xml
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
manufrancis committed Feb 16, 2024
1 parent b28c45c commit 9f4cc80
Showing 1 changed file with 61 additions and 32 deletions.
93 changes: 61 additions & 32 deletions texts/xml/DHARMA_INSKarnataka10001.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,13 +8,13 @@
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Kedareśvara Temple inscription, year 16 of the Kalachuri </title>
<title>Balligavē, Kedareśvara Temple inscription, Kalacuri era, year 16</title>
<!--Change the title of the file, e.g. Raktamālā grant of the time of Budhagupta, year 159-->
<!-- Add your name in the respStmt matching your involvement -->
<respStmt>
<resp>EpiDoc Encoding</resp>
<!-- Work done in the file, e.g. editor ...-->
<persName ref="part:flde"><!-- Update the id -->
<persName ref="part:flde">
<forename>Florinda</forename>
<surname>De Simini</surname>
</persName>
Expand Down Expand Up @@ -106,35 +106,38 @@

<p xml:lang="san-Latn">
<lb n="1"/><milestone type="pagelike" unit="zone" n="A"/>
<g type="SpiraIL"/> oṃ namaḥ śivāya</p>
<g type="SpiraIL"/> Oṃ namaḥ śivāya</p>

<lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
<l n="a">namas tuṁga-śiraś-cuṁbi</l>
<l n="b">caṁdra-cāmara-cāravē</l>
<l n="c">trailokya-nagarāraṁbha</l>
<l n="d">mūla-staṁbhāya śaṁbhavē ||</l>
<l n="d">mūla-staṁbhāya śaṁbhavē <g type="ddanda">.</g></l>
</lg>
<lb n="2"/>
<lg n="2" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
<l n="a">namaś śāśvatikānanta</l>

<lg n="2" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
<l n="a"><lb n="2"/>namaś śāśvatikānanta</l>
<l n="b">jñānaiśvarya-mayātmanē</l>
<l n="c">saṁkalpa-saphala-brahma</l>
<l n="d">stambhārambhāya śambhavē</l>
</lg>
<p>namo rājagurave ||</p> <!--not in the printed edition!-->

<p>namo rājagurave <g type="ddanda">.</g></p> <!--not in the printed edition!-->

<p xml:lang="kan-Latn">
<lb n="3"/><g type="SpiraIL"/>svasti samasta-bhuvanāśraya śrī-pṛthvī-vallabha mahārājādhirāja paramēśvara parama-bhaṭṭā-
<lb n="3"/><g type="SpiraIL"/> svasti samasta-bhuvanāśraya śrī-pṛthvī-vallabha mahārājādhirāja paramēśvara parama-bhaṭṭā-
raka kāḷaṁjara-pu
<lb n="4" break="no"/>ra-varādhīśvara suvarṇṇa-vṛṣabha-dhvaja ḍamaruka-tūryya-<choice><sic>nirghōṣaṇu</sic><corr>nirghōṣaṇa</corr></choice> kaḷa-
<lb n="4" break="no"/>ra-varādhīśvara suvarṇṇa-vṛṣabha-dhvaja ḍamaruka-tūryya-nirghōṣaṇ<choice><sic>u</sic><corr>a</corr></choice> kaḷa-
curyya-kuḷa-kamaḷa-mārttaṇḍa kadana

<milestone type="pagelike" unit="zone" n="B"/>
<lb n="5" break="no"/> pracaṁḍa māna-kanakācaḷa su-bhaṭar-āditya kaligaḷ-aṁkuśa gaja-sāmanta śaraṇāgata-vajra-paṁjara pratāpa-laṅkēśvara
<lb n="6" break="no"/> para-nārī-<choice><sic>suhōdara</sic><corr>sahōdara</corr></choice> śanivāra-
<lb n="5" break="no"/>pracaṁḍa māna-kanakācaḷa su-bhaṭar-āditya kaligaḷ-aṁkuśa gaja-sāmanta śaraṇāgata-vajra-paṁjara pratāpa-laṅkēśvara
<lb n="6" break="no"/>para-nārī-<choice><sic>suhōdara</sic><corr>sahōdara</corr></choice> śanivāra-
siddhi giri-durgga-malla calad-aṁka-rāma vairībha-kaṁṭhīrava niśśaṁka-mallādi-yathārttha-nāma-
<lb n="7" break="no"/>śrīmad-bhuja-baḷa-cakravartti tribhuvanamalla bijjaṇa-dēvaṃ mahī-vallabheyan anudinav
anubhavisidan ent endaḍe <g type="ddanda">.</g> <g type="SpiraIL"/></p>
anubhavisidan ent endaḍe <g type="ddanda">.</g> <g type="SpiraIL"/>
</p>

<ab>vṛ <g type="ddanda">.</g></ab>
<lg n="3" met="vṛttam" xml:lang="san-Latn">
<l n="a">pṛthvī yā pṛthunā purā cirataraṁ mūḍhēna gōtvaṁ gatā <g type="danda">.</g></l>
Expand All @@ -148,34 +151,57 @@ anubhavisidan ent endaḍe <g type="ddanda">.</g> <g type="SpiraIL"/></p>
</div>

<div type="apparatus">
<!--<!-\-apparatus encoded as per EGD §9.1, basic elements for apparatus below-\->
<listApp><!-\- one <app> for each apparatus entry -\->
<app loc="line"><!-\- update the value of @loc.-\->
<lem><!-\- fill in a lemma here -\-></lem>
<rdg source="bib:AuthorYear_01"><!-\- update the @source value, fill in variant reading here -\-></rdg>
</app>
</listApp>-->

<listApp><!-- one <app> for each apparatus entry -->

<app loc="2"><!-- update the value of @loc.-->
<lem>namo rājagurave</lem>
<note>This phrase is not found in <ptr target="bib:Rice1902_01"/> (p. 232), where we find instead a verse (see commentary below).</note>
</app>

<app loc="4">
<lem>°nirghōṣaṇ<choice><sic>u</sic><corr>a</corr></choice></lem>
<rdg source="bib:Rice1902_01">nirghōṣaṇa</rdg>
</app>

<!--
<app loc="0">
<lem>...</lem>
<rdg source="bib:Rice1902_01">..</rdg>
<note>...</note
</app>-->

</listApp>
</div>

<div type="translation" resp="part:flde">
<!--translation encoded as per EGD §9.2 -->
<head>English Translation</head>
<p>Oṃ, praise to Śiva</p>
<p n="I">Praise to Śambhu, beautified by the chowrie moon kissing his lofty head; like a foundation pillar of a city that is the three worlds.</p>
<p n="II">Praise to Śambhu, whose Self consists of perpetual, eternal knowledge and sovereignty, who is the foundation of Brahmā's pillar, bearing the fruits of [his] will.</p>

<p n="1">Oṃ, praise to Śiva</p>

<p rend="stanza" n="1">Praise to Śambhu, beautified by the chowrie moon kissing his lofty head; like a foundation pillar of a city that is the three worlds.</p>

<p rend="stanza" n="2">Praise to Śambhu, whose Self consists of perpetual, eternal knowledge and sovereignty, who is the foundation of Brahmā's pillar, bearing the fruits of [his] will.</p>

<p>Praise to the king's teacher!</p>
<p n="3">Be it well! Refuge of the entire world, beloved of the glorious Earth, the Mahārājādhirāja Paramēśvara Paramabhaṭṭāraka, Kalañjarapura's</p>
<p n="4">munificient Lord, whose banner is the golden bull, accompanied by the sound of <foreign>ḍamaruka</foreign>s and <foreign>tūryya</foreign>s, sun to the lotus flower which is the Kaḷacuryya family, impetuous on the battle field, </p>
<p n="5"> a mount Sumeru of pride, sun of the good warriors, elephant-driver's hook of heros, a leader of elephants, a diamond-cage for refugees, the Lord of Laṅka for splendour, </p>
<p n="6"> a brother to other men's wives, Śanivārasiddhi, powerful on the hill-fortress, Rāma, whose hallmark is being energetic, a lion against the elephant-enemies, Niśśankamalla: with such suitable names </p>
<p n="7">the glorious strong-armed Cakravartin Tribhuvanamalla Bijjaṇadēva everyday experienced the love of the Earth</p>
<p n="2">Praise to the king's teacher!</p>

<p n="3-7">Be it well! Refuge of the entire world, beloved of the glorious Earth, the Mahārājādhirāja Paramēśvara Paramabhaṭṭāraka, Kalañjarapura's
munificient Lord, whose banner is the golden bull, accompanied by the sound of <foreign>ḍamaruka</foreign>s and <foreign>tūryya</foreign>s, sun to the lotus flower which is the Kaḷacuryya family, impetuous on the battle field,
a mount Sumeru of pride, sun of the good warriors, elephant-driver's hook of heros, a leader of elephants, a diamond-cage for refugees, the Lord of Laṅka for splendour,
a brother to other men's wives, Śanivārasiddhi, powerful on the hill-fortress, Rāma, whose hallmark is being energetic, a lion against the elephant-enemies, Niśśankamalla: with such suitable names
the glorious strong-armed Cakravartin Tribhuvanamalla Bijjaṇadēva everyday experienced the love of the Earth
</p>

</div>

<div type="commentary">
<!--commentary encoded as per section §9.3 -->
<p> <!-- iconography --></p>
<!--commentary encoded as per section §9.3 -->
<p><!-- iconography --></p>
<p n="2"><bibl><ptr target="bib:Rice1902_01"/></bibl>, in line ***, has a verse which actually is not found:
<lg met="anuṣṭubh" n="3">
<l>retre</l>
</lg></p>
</div>

<div type="bibliography">
Expand All @@ -193,7 +219,10 @@ anubhavisidan ent endaḍe <g type="ddanda">.</g> <g type="SpiraIL"/></p>
</listBibl>

<listBibl type="secondary">
<bibl><ptr target="bib:Lorenzen1991_01"/></bibl>
<bibl>
<ptr target="bib:Lorenzen1991_01"/>
<!--<citedRange unit="page">5445</citedRange>-->
</bibl>
<bibl/>
</listBibl>

Expand Down

0 comments on commit 9f4cc80

Please sign in to comment.