Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: pos-14.0/pos-14.0-pos_cash_move_reason
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-14-0/pos-14-0-pos_cash_move_reason/ca/
  • Loading branch information
Noel000 authored and oca-transbot committed Apr 13, 2022
1 parent 8838103 commit b7d9e9d
Showing 1 changed file with 43 additions and 40 deletions.
83 changes: 43 additions & 40 deletions pos_cash_move_reason/i18n/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,207 +10,210 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <[email protected]>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Noel estudillo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_pos_session_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Put</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Money In</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Ficar</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Diners a</span>"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_pos_session_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Take</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Money Out</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Agafar</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Diners fora</span>"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__journal_ids
msgid "Accounting Journals"
msgstr ""
msgstr "Revistes comptables"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actiu"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__amount
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Import"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__statement_id
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracte de compte"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel · lar"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Companyia"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creat per"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creat el"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__session_id
msgid "Current Session"
msgstr ""
msgstr "Sessió actual"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Describe why you take money from the cash register"
msgstr ""
msgstr "Descriu per què treus diners de la caixa registradora"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_session__display_move_reason_expense
msgid "Display Move Reason Expense"
msgstr ""
msgstr "Mostra la despesa del motiu del moviment"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_session__display_move_reason_income
msgid "Display Move Reason Income"
msgstr ""
msgstr "Mostra els ingressos del motiu del moviment"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de visualització"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__expense_account_id
msgid "Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Compte de despeses"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register"
msgstr ""
msgstr "Ompliu aquest formulari si poseu diners a la caixa registradora"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__income_account_id
msgid "Income Account"
msgstr ""
msgstr "Compte d'ingressos"

#. module: pos_cash_move_reason
#: code:addons/pos_cash_move_reason/wizard/wizard_pos_move_reason.py:67
#, python-format
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
msgstr "Import no vàlid"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__is_expense_reason
msgid "Is Expense Reason"
msgstr ""
msgstr "És motiu de despeses"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__is_income_reason
msgid "Is Income Reason"
msgstr ""
msgstr "És motiu d'ingressos"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "revista"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificació el"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualització per"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última actualització el"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__move_reason_id
#, fuzzy
msgid "Move Reason"
msgstr "Raó"
msgstr "Moveu la raó"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_cash_move_reason.action_pos_move_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_cash_move_reason.action_wizard_pos_move_reason
#: model:ir.ui.menu,name:pos_cash_move_reason.menu_pos_move_reason
#, fuzzy
msgid "Move Reasons"
msgstr "Raó"
msgstr "Motius de moviment"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__move_type
msgid "Move type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de moviment"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_pos_move_reason_form
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model,name:pos_cash_move_reason.model_pos_move_reason
msgid "PoS - Move In / Out Reason"
msgstr ""
msgstr "PoS - Motiu d'entrada / sortida"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model,name:pos_cash_move_reason.model_wizard_pos_move_reason
msgid "PoS Move Reasons Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistent de motius de moviment de PoS"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model,name:pos_cash_move_reason.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr ""
msgstr "Sessió Punt de Venda"

#. module: pos_cash_move_reason
#: selection:wizard.pos.move.reason,move_type:0
msgid "Put Money In"
msgstr ""
msgstr "Posa diners"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__name
Expand All @@ -220,12 +223,12 @@ msgstr "Raó"
#. module: pos_cash_move_reason
#: selection:wizard.pos.move.reason,move_type:0
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Treu diners"

#. module: pos_cash_move_reason
#: model:res.groups,name:pos_cash_move_reason.group_pos_old_actions
msgid "Use Old PoS 'Put or Take Money' Actions"
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu les antigues accions de PoS \"Posar o treure diners\""

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripció"

0 comments on commit b7d9e9d

Please sign in to comment.